期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
大学生毕业论文诚信缺失的原因分析 被引量:6
1
作者 王闰吉 蒋琼 《黑龙江高教研究》 CSSCI 北大核心 2008年第12期149-151,共3页
大学生毕业论文存在着颇为严重的诚信问题,造成大学生毕业论文诚信缺失的原因多种多样。道德因素、体制因素、智力因素、利益因素、压力因素、技术因素、兴趣因素、管理因素、时间因素、环境因素、风险因素等诸多方面都可能导致大学生... 大学生毕业论文存在着颇为严重的诚信问题,造成大学生毕业论文诚信缺失的原因多种多样。道德因素、体制因素、智力因素、利益因素、压力因素、技术因素、兴趣因素、管理因素、时间因素、环境因素、风险因素等诸多方面都可能导致大学生在撰写毕业论文时弄虚作假,抄袭剽窃。对这些具体原因进行具体分析,才能对症下药,提出相应的应对措施。 展开更多
关键词 大学生 毕业论文 诚信缺失
在线阅读 下载PDF
南宋龙泉青瓷缘何鼎盛 被引量:5
2
作者 金文丽 《中国陶瓷》 CAS CSCD 北大核心 2007年第11期77-79,共3页
龙泉青瓷是中国陶瓷文化的重要组成部分,其烧造时间之长,影响之深,引起了国内外学术界的高度关注。南宋是龙泉青瓷的鼎盛时期,在工艺器形方面达到了登峰造极的地步,从中国龙泉的地理位置、当地名窑的瓷业基础、北方制瓷技艺、外贸、艺... 龙泉青瓷是中国陶瓷文化的重要组成部分,其烧造时间之长,影响之深,引起了国内外学术界的高度关注。南宋是龙泉青瓷的鼎盛时期,在工艺器形方面达到了登峰造极的地步,从中国龙泉的地理位置、当地名窑的瓷业基础、北方制瓷技艺、外贸、艺术风格等方面分析其原因,突出龙泉青瓷对后来中国瓷器发展的决定性影响以及对世界文化的卓越贡献。 展开更多
关键词 南宋 青瓷 鼎盛 原因
在线阅读 下载PDF
影视字幕翻译中跨文化信息的转换 被引量:7
3
作者 杜顺 《电影文学》 北大核心 2010年第9期149-150,共2页
本文从影视字幕翻译的特点入手,阐述影视作品字幕翻译中东西方文化差异带来的语言差异的处理方式,分析影视字幕翻译中的文化信息转换特征,解决由于文化差异带来的语义冲突的矛盾,为观众更准确地理解影视内容提供帮助。
关键词 影视字幕翻译 跨文化 转换
在线阅读 下载PDF
凯瑟琳·曼斯菲尔德小说创作手法的现代派色彩 被引量:2
4
作者 牛建伟 《学海》 CSSCI 北大核心 2009年第5期192-196,共5页
新西兰短篇小说家凯瑟琳.曼斯菲尔德放弃了现实主义的创作模式,成功地运用现代手法展现人物内心活动,传达了时代精神。本文分析曼斯菲尔德短篇小说中常用的创作手法,即意识流、顿悟、象征,从而发掘文本的现代特征,证明曼斯菲尔德是现代... 新西兰短篇小说家凯瑟琳.曼斯菲尔德放弃了现实主义的创作模式,成功地运用现代手法展现人物内心活动,传达了时代精神。本文分析曼斯菲尔德短篇小说中常用的创作手法,即意识流、顿悟、象征,从而发掘文本的现代特征,证明曼斯菲尔德是现代主义短篇小说的革新者。 展开更多
关键词 凯瑟琳·曼斯菲尔德 现代派 意识流 顿悟 象征
在线阅读 下载PDF
论审美主体在古诗英译中的角色 被引量:4
5
作者 任莺 《山东外语教学》 2007年第2期95-98,共4页
在古诗英译中,译者作为原诗的审美主体和翻译主体,其审美的主观能动性在翻译过程中扮演着重要的角色。文章列举并分析了审美主体在翻译中介入审美经验的三种类型:分析性主体、认知性主体和意向性主体,并且提出在古典诗歌的翻译过程... 在古诗英译中,译者作为原诗的审美主体和翻译主体,其审美的主观能动性在翻译过程中扮演着重要的角色。文章列举并分析了审美主体在翻译中介入审美经验的三种类型:分析性主体、认知性主体和意向性主体,并且提出在古典诗歌的翻译过程中,要衡量与把握古诗美感的传译效果,可以审美主体的审美介入程度是否保持适中为标准。 展开更多
关键词 古诗英译 审美主体 审美距离 审美介入
在线阅读 下载PDF
论罗伯特·弗罗斯特自然诗的社会意义 被引量:2
6
作者 牛建伟 《湖北社会科学》 CSSCI 北大核心 2010年第7期127-130,共4页
罗伯特·弗罗斯特是美国20世纪最杰出的诗人之一。他终身致力于诗歌创作,尤以自然诗出名。他的自然诗不仅具有独特的艺术风格,看似平淡,然而在平淡的外表下,往往蕴含着炽热的思想感情,表现出现实性、人民性和极为深刻的社会意义。... 罗伯特·弗罗斯特是美国20世纪最杰出的诗人之一。他终身致力于诗歌创作,尤以自然诗出名。他的自然诗不仅具有独特的艺术风格,看似平淡,然而在平淡的外表下,往往蕴含着炽热的思想感情,表现出现实性、人民性和极为深刻的社会意义。他始终关注现实社会的真相和趋向,从而使自己的自然诗歌与现实生活紧密相连,反映了时代的真实性,表达了对现代人生存状况及命运的真诚的关怀。 展开更多
关键词 罗伯特·弗罗斯特 自然诗 社会意义
在线阅读 下载PDF
论《德伯家的苔丝》中的环境描写与人物命运的关系 被引量:1
7
作者 熊敏莹 《电影评介》 2011年第10期108-110,共3页
在《德伯家的苔丝》这部著作中,生动的环境描写为故事情节的发展提供了必要的背景,同时也与主人公苔丝的命运紧密相连。苔丝的命运随着她周围环境的不断变化而不断地向着或好或坏的方向发展。环境描写是这部作品得以吸引读者的一个重要... 在《德伯家的苔丝》这部著作中,生动的环境描写为故事情节的发展提供了必要的背景,同时也与主人公苔丝的命运紧密相连。苔丝的命运随着她周围环境的不断变化而不断地向着或好或坏的方向发展。环境描写是这部作品得以吸引读者的一个重要因素。 展开更多
关键词 苔丝 环境描写 命运
在线阅读 下载PDF
大自然——一个渐行渐远的背影——对比《虹》两代人生活中的大自然
8
作者 叶蔚芳 《四川外语学院学报》 北大核心 2006年第5期58-61,共4页
在《虹》中两代人的生活舞台上,大自然由突出的前景位置渐渐退居到黯淡的背景中去。尽管大自然最终重新登场,但我们看到人类心灵在长期争斗后已疲惫不堪,无法前行。这揭示了缺少大自然关怀的人类对自我实现的追求容易堕落为纯粹的贪婪... 在《虹》中两代人的生活舞台上,大自然由突出的前景位置渐渐退居到黯淡的背景中去。尽管大自然最终重新登场,但我们看到人类心灵在长期争斗后已疲惫不堪,无法前行。这揭示了缺少大自然关怀的人类对自我实现的追求容易堕落为纯粹的贪婪自私行为。《虹》中前两代人的经历是明朗的伊甸乐园与灰色的失乐园的对比,大自然的身影渐行渐远,人类对自身的童真和纯洁也越来越疏远陌生。 展开更多
关键词 大自然 生命 伊甸乐园 失乐园
在线阅读 下载PDF
汉语成语英译冗余信息的处理 被引量:2
9
作者 谢敏 《江西农业大学学报(社会科学版)》 2007年第1期171-173,共3页
成语是中华民族语言和文化的重要组成部分,具有丰富的含义,对其他民族来说不仅难以理解,而且难以恰当地运用。翻译,是指从语义到文体在译文中用最接近而又最自然的对等语再现源语的信息,从而在源语和目标语读者之间建起沟通的桥梁。成... 成语是中华民族语言和文化的重要组成部分,具有丰富的含义,对其他民族来说不仅难以理解,而且难以恰当地运用。翻译,是指从语义到文体在译文中用最接近而又最自然的对等语再现源语的信息,从而在源语和目标语读者之间建起沟通的桥梁。成语自己本身的语言特点造就了其英译过程中特有的困难。许多汉语成语的意义并非各组成单词意义的总和,并且某些汉语成语在结构上的各组成部分并不总是同等重要,往往只有一部分核心词具有实质意义,而其它部分只起陪衬作用,意义消退。这就是翻译成语时必须面对的信息量冗余的问题。通过实例探讨了汉语成语英译过程冗余信息的处理方法,以期对成语的翻译有一定的促进。 展开更多
关键词 汉语成语 冗余信息 信息论
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部