-
题名中国宣传语言的文化变迁及翻译模式
- 1
-
-
作者
丁菲菲
-
机构
中国科技大学外语系 安徽合肥
-
出处
《山东外语教学》
2002年第4期23-25,共3页
-
文摘
宣传被Ellul分成鼓动性宣传和同化性宣传(1973:61).中国宣传语言源于中国的革命文化,它经历了三个历史阶段,不仅体现了文化的变迁,也使得宣传语言的使用独具特色,从而引起翻译上的问题.翻译的过程即文化交流的过程,处理中国宣传中的革命语言有四个途径:解释法;中和法;直接移入法以及弱化(火药词语)法.
-
关键词
中国
宣传语言
文化变迁
翻译模式
革命语言
解释法
弱化法
-
Keywords
propaganda,integration
agitation
culture
revolutionary language
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
H109.4
[语言文字—汉语]
-
-
题名简·奥斯丁的女性视点
被引量:13
- 2
-
-
作者
何朝阳
-
机构
中国科技大学外语系
-
出处
《四川外语学院学报》
2001年第5期22-25,共4页
-
文摘
奥斯丁对她之前的男性作家笔下的男权视角和某些观念作出重大反拨 ,以女性的视点讲述女人自己的故事。奥斯丁小说描绘的是婚姻和家庭生活中的平凡琐事 ,却真切而深刻地反映出当时的社会生活和历史进程 ,展示了这位 18世纪的女性作家自觉的女性意识、前卫的婚姻观念和深刻的思想内涵。
-
关键词
简·奥斯丁
女性视点
婚姻观念
理智
情感
小说
英国
-
Keywords
feminine point of view
marriage concept
Sense and Sensibility
-
分类号
I561.074
[文学—其他各国文学]
-