期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
安排外语学习要有个权衡 被引量:2
1
作者 程雨民 《语言教育》 2001年第6期1-1,共1页
80年代初刚到美国,除了语言学专业之外,不免也想了解一些老行当外语教学的情况,所以到哥伦比亚大学的英语教学中心去旁听过。那是在一幢小楼的地下层,一间间的小教室中,十几只连板椅围成半圆。教师显然十分敬业,无奈学生来自五湖四海,... 80年代初刚到美国,除了语言学专业之外,不免也想了解一些老行当外语教学的情况,所以到哥伦比亚大学的英语教学中心去旁听过。那是在一幢小楼的地下层,一间间的小教室中,十几只连板椅围成半圆。教师显然十分敬业,无奈学生来自五湖四海,大家都是初学,无法与教师交流。学生受各自的母语影响,难免要犯种种错误。 展开更多
关键词 外语教学 地下层 教师交流 语言能力 教学中心 听说能力 听说领先 笔语 通讯地址 气嘴
在线阅读 下载PDF
被动句式的原型研究 被引量:2
2
作者 熊学亮 王志军 《外语与翻译》 2001年第3期50-54,共5页
Croft从动词认知意义出发,运用事件ICM(事件理想化认知模型)理论考察语态,得出“无施事性被动句符合事件理想化认知模型,故是被动态的原型”的结论。而我们用ICM方式对英汉语被动句进行比较研究,得出的是“[Subject+be+V—en]句式... Croft从动词认知意义出发,运用事件ICM(事件理想化认知模型)理论考察语态,得出“无施事性被动句符合事件理想化认知模型,故是被动态的原型”的结论。而我们用ICM方式对英汉语被动句进行比较研究,得出的是“[Subject+be+V—en]句式是英语被动句的原型;[受事N+v]及[受事N+被+V]是汉语被动句的原型”的结论。我们认为,英汉被动句的原型及非原型的切分有相似之处,说明英汉被动句的认知语义结构基本相同,相异处则表明两种语言表达同一概念的差异。 展开更多
关键词 被动句式 事件理想化认知模型 英语 汉语 语法
在线阅读 下载PDF
汉英词典编纂中对读者需求的预计及对策 被引量:2
3
作者 党会莉 李安兴 《外语研究》 2004年第2期41-43,共3页
本文对汉英词典编纂中读者需求的预计问题进行了讨论 ,并提出相关的对策。本文指出 ,汉英词典中的对应词应尽可能地反映英语词语在构成上的多样性 ,以帮助英语学习者获得灵活选词造句、应用语言的能力。同时 ,为了更好地帮助英语使用者... 本文对汉英词典编纂中读者需求的预计问题进行了讨论 ,并提出相关的对策。本文指出 ,汉英词典中的对应词应尽可能地反映英语词语在构成上的多样性 ,以帮助英语学习者获得灵活选词造句、应用语言的能力。同时 ,为了更好地帮助英语使用者从事译介工作 ,汉英词典还要提供一些可读性较好、文学性强的对应词语。 展开更多
关键词 读者预计 汉英词典 对应词 英语学习者 英语使用者
在线阅读 下载PDF
试论副语言特征的交际功能
4
作者 白红爱 《外语与翻译》 2000年第4期11-15,共5页
副语言特征的定义一直以来比较模糊,本文从功能的角度对副语言特征进行重新定义和分类,并提出在口语交际中出现的各种副语言特征同语言符号一样也具有概念功能、人际功能和语篇功能,是交际中不可或缺的有机组成部分。这一点从戏剧语... 副语言特征的定义一直以来比较模糊,本文从功能的角度对副语言特征进行重新定义和分类,并提出在口语交际中出现的各种副语言特征同语言符号一样也具有概念功能、人际功能和语篇功能,是交际中不可或缺的有机组成部分。这一点从戏剧语篇中对副语言特征的细致描写可以得到证实。作者通过分析一些戏剧语篇中的实例,强调在话语分析中,忽视副语言特征的交际功能便无法完整地理解话语意义,副语言特征应与语言符号一起得到研究者的重视。 展开更多
关键词 副语言 交际功能 语言符号 人际功能 语篇功能 强调 话语分析 戏剧语篇 描写 作者
全文增补中
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部