|
1
|
20世纪上半叶汉语古诗英译史述略——译者、译本与理论 |
刘洋
文军
|
《外国语文》
北大核心
|
2025 |
0 |
|
|
2
|
近三百年中国典籍英译的多维透视与现实镜鉴 |
王烟朦
孙显斌
|
《图书馆论坛》
CSSCI
北大核心
|
2024 |
2
|
|
|
3
|
中国农学典籍英译研究:回顾与展望 |
梁林歆
李磊
|
《北京第二外国语学院学报》
北大核心
|
2024 |
2
|
|
|
4
|
中国古典诗歌英译本的海外接受研究——以《诗经》英文全译本为例 |
李广伟
李宝虎
何婷
|
《外国语文》
北大核心
|
2024 |
0 |
|
|
5
|
汉语古诗英译中替换法的描写研究 |
张文鹤
孙三军
|
《外国语文》
北大核心
|
2018 |
13
|
|
|
6
|
格式塔理论视角下中华武术典籍中的文化意象英译研究 |
孙刚
殷优娜
李杉杉
|
《体育学研究》
CSSCI
北大核心
|
2023 |
5
|
|
|
7
|
汉语古诗英译注释策略研究 |
张广法
文军
|
《外国语文》
北大核心
|
2018 |
12
|
|
|
8
|
翁显良先生翻译观初探 |
包家仁
梁栋华
|
《暨南学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
|
2003 |
10
|
|
|
9
|
安乐哲中国哲学典籍英译的国际译评反思 |
谭晓丽
吕剑兰
|
《南通大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
7
|
|
|
10
|
汉语古诗英译语言易化策略探究 |
向士旭
文军
|
《外国语文》
北大核心
|
2022 |
5
|
|
|
11
|
如何成为世界文学?——“椭圆折射”理论与中国古诗海外传播 |
吴永安
刘洪涛
|
《北京师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
5
|
|
|
12
|
关于典籍英译过程中的考辨——兼与卓振英和杨秋菊两位先生商榷 |
赵文源
|
《中国地质大学学报(社会科学版)》
|
2006 |
13
|
|
|
13
|
中国古代科技典籍英译文献之溯源、流布与影响(1736-1921) |
王烟朦
孙显斌
|
《图书馆论坛》
CSSCI
北大核心
|
2022 |
2
|
|
|
14
|
中国古典诗歌的审美意象及英译问题探析 |
张友平
|
《兰州大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2003 |
12
|
|
|
15
|
“译可译,非常译”——汪榕培教授访谈录 |
朱安博
|
《山东外语教学》
北大核心
|
2013 |
27
|
|
|
16
|
权力话语与中国话语的建构——以《文心雕龙》首部英文全译本为例 |
胡作友
张丁慧
|
《河南社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
19
|
|
|
17
|
中国古典诗词英译中的显化现象 |
冯全功
|
《山东外语教学》
北大核心
|
2021 |
12
|
|
|
18
|
“中国阐释学”义理与典籍翻译中的多元阐译 |
宋晓春
|
《湖南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2020 |
5
|
|
|
19
|
汉语古诗英译体系简化策略之增添法研究 |
张汨
|
《外国语文》
北大核心
|
2018 |
7
|
|
|
20
|
“翻译暴力”与中国文化走出去 |
胡作友
刘梦杰
|
《内蒙古社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2023 |
3
|
|