期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中医语言隐喻特征及其翻译策略浅议 被引量:8
1
作者 范春祥 《中华中医药学刊》 CAS 北大核心 2016年第3期551-553,共3页
为更好地传播和推广中医及中国文化,译者需在正确理论指导之下进行中医英译。隐喻是中医语言的一大特色,也是中医英译的一大难点,关联理论和功能对等理论能有效解决这一难题,追求"最佳关联"和"最佳对等"的翻译效果... 为更好地传播和推广中医及中国文化,译者需在正确理论指导之下进行中医英译。隐喻是中医语言的一大特色,也是中医英译的一大难点,关联理论和功能对等理论能有效解决这一难题,追求"最佳关联"和"最佳对等"的翻译效果不仅能忠实阐述中医学概念,更能传达隐含的中国文化。通过分析中医语言隐喻特征,剖析关联理论和功能对等理论对中医隐喻翻译的指导作用,旨在探讨这两种理论指导下更高效、更科学和更准确的翻译策略。 展开更多
关键词 中医隐喻 中医翻译 关联理论 功能对等翻译理论
在线阅读 下载PDF
浅谈关联理论与隐喻翻译 被引量:2
2
作者 陈恳 《新疆大学学报(哲学社会科学版)》 2007年第2期152-154,共3页
关联理论是近年来西方影响很大的认知语用学理论。众所周知,由于文化的差异,隐喻的意义是不确定的,因而翻译时很难处理得当,文章试图从一个全新的视角——关联的角度对这一问题进行探讨。
关键词 关联理论 翻译 隐喻翻译
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部