-
题名明清伊斯兰教汉文典籍的时代诠释与当代价值
- 1
-
-
作者
敏俊卿
李如东
-
机构
中国伊斯兰教协会
上海外国语大学
-
出处
《青海民族研究》
CSSCI
北大核心
2024年第2期9-18,共10页
-
基金
宁夏社会主义学院2022年度委托项目“深入推进伊斯兰教中国化研究--以伊斯兰经典诠释为例”(批准号:WT-2022-08)
中央社会主义学院统一战线高端智库课题“新时代深化各宗教教义教规中国化阐释研究--以伊斯兰教汉文典籍现代诠释为切入点”(批准号:ZK20220242)阶段性成果。
-
文摘
明清时期,以王岱與、马注、刘智、马德新等为代表的伊斯兰教汉文译著家的伊儒会通活动是伊斯兰教中国化的重要历史经验。历史地看,宗教中国化的程度与宗教典籍阐释的中国化水平和深度紧密相关。伊斯兰教汉文典籍在新时代伊斯兰教中国化工作中产生实际引导力与广泛影响力,关键在于重视伊斯兰教汉文典籍在建构中国特色伊斯兰教阐释体系中的重要价值,通过时代化、通俗化的诠释,使其融入我国伊斯兰教高质量解经讲经之中,引导普通信众认知、认同,并转化为自觉实践。
-
关键词
伊斯兰教
伊儒会通
时代诠释
当代价值
-
Keywords
Islam
mutual understanding between Islam and confucianism
epochal interpretation
contemporary value
-
分类号
C95
[社会学—民族学]
-
-
题名早期天主教汉文小说《儒交信》论略
- 2
-
-
作者
王乙珈
孙逊
-
机构
上海师范大学人文与传播学院
-
出处
《学术界》
CSSCI
北大核心
2015年第7期196-204,327,共9页
-
文摘
早期天主教传教士马若瑟的汉文小说《儒交信》〔1〕自于法国巴黎图书馆东方稿本部发现后,前贤所论大都止步于法藏作者手稿,而对后期出现的徐家汇藏书楼抄本及河北献县天主堂排印本缺乏相应研究。本文对《儒交信》三个版本作了详细的比勘,在此基础上,就作者和成书时间作了初步的考订,并就小说的叙事策略、文体特征和结构形式作了粗浅的探索。
-
关键词
《儒交信》
版本考辨
儒耶互释
对话体
“爻相结构”
-
Keywords
Ru Jiaoxin
copy verification
mutual interpretation between confucianism and christianity
conversation style
Hexagram phase structure
-
分类号
I565.074
[文学—其他各国文学]
-