期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
新中国军事翻译75年:成就与挑战
1
作者 彭天洋 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2024年第6期79-82,F0003,共5页
新中国成立75年来,人民军队翻译事业走过了从“零小散偏”向正规化、体系化、专业化不断发展的艰难历程,培养出一支军事特色突出、规模效应明显的军事翻译人才队伍,组建起一批成建制、专业化的军事翻译力量,构建起覆盖多语种、兼顾各层... 新中国成立75年来,人民军队翻译事业走过了从“零小散偏”向正规化、体系化、专业化不断发展的艰难历程,培养出一支军事特色突出、规模效应明显的军事翻译人才队伍,组建起一批成建制、专业化的军事翻译力量,构建起覆盖多语种、兼顾各层次的军事翻译人才培养体系,形成了一大批内容丰富、紧贴军事实践的翻译成果,同时开启了对军事翻译理论的初步探索。中国军队新时代使命任务要求军事翻译为维护国家主权和海外利益、促进世界一流军队建设、加强国际军事交流合作、塑造军队良好形象提供更加专业高效的语言服务,对军事翻译提出新的挑战。着眼实现党在新时代的强军目标,有效履行新时代使命任务,军事翻译必须逐步完善宏观管理、加强资源统筹协调、推动专业化发展、打牢理论根基,为全面建成世界一流军队提供可靠的语言能力支撑。 展开更多
关键词 军事翻译 军队外语能力 军事翻译人才培养 军事翻译理论
在线阅读 下载PDF
军队外语能力及其形成——来自美国《国防语言变革路线图》的启示 被引量:86
2
作者 文秋芳 苏静 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2011年第4期1-7,112,共7页
本文通过评析美国2005年公布的《国防语言变革路线图》(以下简称《路线图》),结合其他材料,揭示美国的一些做法对提高我国军队外语能力的借鉴作用。全文分为五个部分:第一部分对军队外语能力进行了界定;第二部分概述美国军队的外语能力... 本文通过评析美国2005年公布的《国防语言变革路线图》(以下简称《路线图》),结合其他材料,揭示美国的一些做法对提高我国军队外语能力的借鉴作用。全文分为五个部分:第一部分对军队外语能力进行了界定;第二部分概述美国军队的外语能力现状;第三部分评述《路线图》的制定过程及其内容;第四部分说明实施《路线图》的管理体系;第五部分总结《路线图》对我国军队的借鉴意义。 展开更多
关键词 国家外语能力 军队外语能力 外语能力 国防语言变革路线图 美国国防部
在线阅读 下载PDF
五十年来美国军事语言研究的发展与启示——基于美国国防部国防科技情报中心数据库 被引量:13
3
作者 马晓雷 周广艺 +1 位作者 张宗波 陈颖芳 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2014年第3期10-17,共8页
本研究通过对美国国防科技情报中心数据库上世纪60年代以来收录的项目信息进行聚类分析,得到了美军语言研究的10个主要领域,分别是:语音识别、语言文化与区域知识、个体因素、机器翻译、形式语法、区域研究、信息提取、人机对话、认知... 本研究通过对美国国防科技情报中心数据库上世纪60年代以来收录的项目信息进行聚类分析,得到了美军语言研究的10个主要领域,分别是:语音识别、语言文化与区域知识、个体因素、机器翻译、形式语法、区域研究、信息提取、人机对话、认知语义和信息检索。在此基础上,文章从紧跟学术前沿、军民融合发展、语言与技术相结合三个方面总结了美军语言研究的主要特点,并对我军开展军事语言研究提供了建议。 展开更多
关键词 语言研究 军队语言能力 美国军方
在线阅读 下载PDF
美国军队外语能力的培养体系及其启示 被引量:33
4
作者 张天伟 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2013年第6期1-6,112,共6页
本文在明晰军队外语能力及其相关概念的基础上,介绍了美国军队外语能力培养体系的架构,并依据培养类别对美军外语能力培训主体进行了介绍。本文剖析了美国军队外语能力培养体系的特点,探讨了其对提升我国国家外语能力的启示。文章指出,... 本文在明晰军队外语能力及其相关概念的基础上,介绍了美国军队外语能力培养体系的架构,并依据培养类别对美军外语能力培训主体进行了介绍。本文剖析了美国军队外语能力培养体系的特点,探讨了其对提升我国国家外语能力的启示。文章指出,美军培养体系有三个特点对提升我国国家外语能力有启示作用:(1)加强关键语言教学;(2)注重继续教育;(3)外语培训与语言研究并重。 展开更多
关键词 国家外语能力 军队外语能力 军队外语培养体系 美国国防语言学院
在线阅读 下载PDF
军事翻译标准体系构建初探 被引量:8
5
作者 彭天洋 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2020年第2期32-35,112,共5页
翻译标准化是翻译活动产业化的必然结果。我国翻译标准化工作随着中国翻译事业的发展而肇始并不断深化,2001年至今已发布语言服务的国家标准、行业标准及团体标准共19项。进入新时代,中国军队使命任务逐步拓展,对高效专业的语言保障能... 翻译标准化是翻译活动产业化的必然结果。我国翻译标准化工作随着中国翻译事业的发展而肇始并不断深化,2001年至今已发布语言服务的国家标准、行业标准及团体标准共19项。进入新时代,中国军队使命任务逐步拓展,对高效专业的语言保障能力提出了新的更高的要求,军事翻译面临前所未有的机遇与挑战。推动军事翻译标准体系建设有利于中国军队翻译保障能力成规模、高质量、高效率增长。可考虑以国际国内翻译标准化成果为基础,从军事翻译通用标准、军事术语译写规范、语言服务采购标准、语言服务保障标准以及军事翻译分领域标准等方面着手,逐步构建具有中国军队特色、适应国防和军队发展需求的军事翻译标准体系,推动军队语言保障能力不断发展。 展开更多
关键词 标准化 翻译标准 翻译规范 军事翻译 军队外语能力建设
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部