期刊文献+
共找到52篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
中欧日标准列车荷载作用下无砟轨道结构体系受力特征
1
作者 林文康 王继军 王梦 《铁道建筑》 北大核心 2025年第1期1-6,共6页
由于中国、欧洲、日本三地无砟轨道发展路径不同,无砟轨道结构体系采用的列车竖向设计荷载也有所区别。为了得到无砟轨道最不利设计荷载,本文采用有限元方法,计算单元式无砟轨道结构和连续式无砟轨道结构在上述三种标准列车荷载下的结... 由于中国、欧洲、日本三地无砟轨道发展路径不同,无砟轨道结构体系采用的列车竖向设计荷载也有所区别。为了得到无砟轨道最不利设计荷载,本文采用有限元方法,计算单元式无砟轨道结构和连续式无砟轨道结构在上述三种标准列车荷载下的结构受力特征,并进行对比分析。对于单轴荷载和转向架荷载,本文提出了等效轴距的概念,分析了单元式轨道结构等效轴距与结构体系总体刚度之间的关系。结果表明:三种标准列车荷载在单元式无砟轨道和连续式无砟轨道之间都存在差异,单轴荷载加载为单元式无砟轨道最不利加载方式,LM-71荷载加载为连续式无砟轨道最不利加载方式;计算得到了等效轴距范围为1.1~1.6 m,小于国内现行高速列车和货车机车轴距;提出了以单轴加载作为单元式无砟轨道设计荷载,以LM-71荷载加载作为连续式无砟轨道设计荷载的建议。 展开更多
关键词 高速铁路 受力特征对比 数值模拟 列车荷载 无砟轨道 中国标准 欧洲标准 日本标准
在线阅读 下载PDF
青年男性普通话与重庆话长时基频特征的时长阈限评估
2
作者 雷艺璟 覃晓婧 曹洪林 《应用声学》 北大核心 2025年第4期824-833,共10页
长时基频(LTF0)是语音同一性鉴定中最常用的声学特征之一,针对需要多长语料才能得到稳定的LTF0数据的问题,现有行业标准并未做出明确说明。现有研究存在被试人数过少、语料时长较短、说话方式单一等局限性,其研究结果不能直接准确应用... 长时基频(LTF0)是语音同一性鉴定中最常用的声学特征之一,针对需要多长语料才能得到稳定的LTF0数据的问题,现有行业标准并未做出明确说明。现有研究存在被试人数过少、语料时长较短、说话方式单一等局限性,其研究结果不能直接准确应用于汉语普通话及众多汉语方言。该文基于86位重庆籍青年男性被试在2种语言类型(普通话和重庆话)和2种说话方式(朗读和自由谈话)下的通话录音,采用“稳定值±1%~±5%”5种情况作为LTF0均值的动态阈限标准,对普通话和重庆话的LTF0时长阈限进行了量化分析;为消除语音内容的影响,所有计算经随机化处理并重复100次。结果发现:在“稳定值±1%~±5%”的动态阈限标准下,普通话朗读和自由谈话的平均时长阈限变化范围为2.5~43.3s,重庆话朗读和自由谈话的平均时长阈限变化范围为3.7~57.9s;说话方式对时长阈限的影响随着动态阈限范围的扩大而变小;当阈限标准在“稳定值±1%~±2%”时,语言类型和说话方式对时长阈限产生交互效应。结果表明:对于朗读和自由谈话语音,重庆话LTF0的时长阈限均比普通话的更长;相比说话方式,语言类型对LTF0时长阈限的影响更大。 展开更多
关键词 语音同一性鉴定 长时基频 时长阈限 普通话 重庆话
在线阅读 下载PDF
研究型大学的形象建构:汉英高校官网语篇对比研究 被引量:1
3
作者 杨延宁 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2024年第5期1-9,80,F0003,共11页
形象话语研究面对两个基本问题。首先是如何建立综合性的分析框架,充分呈现语篇在形象建构中的多种表现。其次是如何从表意需求和语境限制的角度解读语篇的复杂表现。本研究尝试回答这两个问题,建立可操作的多要素框架,明确形象话语研... 形象话语研究面对两个基本问题。首先是如何建立综合性的分析框架,充分呈现语篇在形象建构中的多种表现。其次是如何从表意需求和语境限制的角度解读语篇的复杂表现。本研究尝试回答这两个问题,建立可操作的多要素框架,明确形象话语研究在语篇层面的分析路径,进而对语篇表现进行解读。为使研究更聚焦,本文以研究型大学官网为研究对象,对比汉英语篇面对相同预设形象时的不同表现,探索语篇层面的种种表现如何受到各种因素的制约。 展开更多
关键词 形象建构 研究型大学 汉英语篇对比
在线阅读 下载PDF
中国古代“小说”概念的中日对接及近代转化
4
作者 江曙 《文艺理论研究》 CSSCI 北大核心 2024年第2期155-166,共12页
“小说”概念经由日本接引西方“romance”与“novel”之概念,作为中介的日本以及明治文艺思想在“小说”概念的转化中起到至关重要的作用。传教士编纂英华辞典,特别是罗存德《英华字典》在日本广为沿用或增订为英和辞典,颜惠庆《英华... “小说”概念经由日本接引西方“romance”与“novel”之概念,作为中介的日本以及明治文艺思想在“小说”概念的转化中起到至关重要的作用。传教士编纂英华辞典,特别是罗存德《英华字典》在日本广为沿用或增订为英和辞典,颜惠庆《英华大辞典》承接双重影响,“小说”与“romance”和“novel”形成对译。坪内逍遥《小说神髓》对“romance”和“novel”进行区分,鲁迅《中国小说史略》延续并完成两者词义的学术化界定。“小说”概念经由日本的转化最重要的是美术特质的发现。明治日本时期矢野文雄、坪内逍遥等对小说的美术特质加以论述,其后梁启超衍生出小说艺术作用机制,王国维聚焦《红楼梦》的美学价值,黄人完成小说美术属性系统论述的中国化并应用于《小说林》的编创,徐念慈糅合“理想美学”和“感情美学”,吕思勉在小说美学基础上向现代叙事学转型,继之太田善男“纯文学”观在近代发酵,鲁迅、周作人等对小说的美学特征及纯文学价值均作阐述。“小说”概念的中日对接促成普及型流播、学术性的界定和美术特质的发现以及概念的转化。 展开更多
关键词 “小说” 《英华大辞典》 坪内逍遥 鲁迅 黄人
在线阅读 下载PDF
降水测量对比试验及其主要结果 被引量:25
5
作者 任芝花 李伟 +3 位作者 雷勇 熊安元 涂满红 王柏林 《气象》 CSCD 北大核心 2007年第10期96-101,共6页
为了实现国内固态降水测量的自动化,同时了解我国降水测量与国际标准仪器DIFR间降水测量的差异,2006年中国气象局在大西沟、长春、通河气象站进行了为期近1年的降水测量对比试验。分别针对固态和液态降水分析了我国台站长期使用的普通... 为了实现国内固态降水测量的自动化,同时了解我国降水测量与国际标准仪器DIFR间降水测量的差异,2006年中国气象局在大西沟、长春、通河气象站进行了为期近1年的降水测量对比试验。分别针对固态和液态降水分析了我国台站长期使用的普通雨量器的捕捉率大小及其与风速的简要关系、不同安装方式的雨量器间的防风效果。根据降水捕捉率及观测过程中的实际状况,对参加对比试验的7种自动化雨量计进行了性能分析,为业务上完全实现降水自动化观测而提供依据及建议。 展开更多
关键词 降水测量 对比试验 DIFR雨量器 普通雨量器 雨量计
在线阅读 下载PDF
习语的认知隐喻学机理读释——基于“冷(cold)”语料的汉英对比研究 被引量:22
6
作者 孙毅 朱文静 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2011年第6期70-74,共5页
结合大量颇具代表性的"冷(cold)"的习语语料,从认知隐喻学的视角来揭示和解读习语的内在特质。习语作为人类语言浓缩的精华,其意义的本质是理据性的,大多数习语的语义可经推导得出。研究表明:汉英两种语言中都存在大量"... 结合大量颇具代表性的"冷(cold)"的习语语料,从认知隐喻学的视角来揭示和解读习语的内在特质。习语作为人类语言浓缩的精华,其意义的本质是理据性的,大多数习语的语义可经推导得出。研究表明:汉英两种语言中都存在大量"冷(cold)"的隐喻习语,且表现出和而不同、同大于异的表征趋向。 展开更多
关键词 习语 认知隐喻学 汉英对比
在线阅读 下载PDF
中英青少年科学创造力发展的比较(英文) 被引量:41
7
作者 胡卫平 Philip Adey +1 位作者 申继亮 林崇德 《心理学报》 CSSCI CSCD 北大核心 2004年第6期718-731,共14页
将中学生科学创造力测验施测于英国6所中学的1190名青少年及中国2所中学的1087名青少年,得出如下结论:第一,青少年的科学创造力存在显著的年龄差异。随着年龄的增大,青少年的科学创造力呈持续上升趋势,但在14岁时要下降;11-13岁、14-16... 将中学生科学创造力测验施测于英国6所中学的1190名青少年及中国2所中学的1087名青少年,得出如下结论:第一,青少年的科学创造力存在显著的年龄差异。随着年龄的增大,青少年的科学创造力呈持续上升趋势,但在14岁时要下降;11-13岁、14-16岁是青少年的科学创造力迅速发展的关键时期;第二,青少年的科学创造力存在性别差异。英国女生的科学创造力比男生强,差异显著;中国男生的科学创造力比女生强,差异不显著;第三,中英青少年的科学创造力存在显著的差异。在创造性的问题解决能力方面,中国青少年明显高于英国青少年,但中国青少年在其它方面的科学创造力及总成绩则明显低于英国青少年;第四,中国青少年的科学创造力存在显著的学校类型差异。重点中学学生的科学创造力显著高于普通中学学生的科学创造力。 展开更多
关键词 发展 科学创造力 英国青少年 中国青少年 比较
在线阅读 下载PDF
汉语母语听音人的室内汉语与英语语言清晰度比较 被引量:12
8
作者 彭健新 吕永鑫 +1 位作者 刘小俊 路晓东 《华南理工大学学报(自然科学版)》 EI CAS CSCD 北大核心 2011年第3期130-134,共5页
采用以汉语普通话为母语的听音人,对模拟仿真得到的具有不同客观语言清晰度参数的声学信号进行语言清晰度主观评价,获得汉语和英语的主观语言清晰度得分,分析比较了它们与语言传输指数STI的关系及其差异.结果表明:汉语和英语语言清晰度... 采用以汉语普通话为母语的听音人,对模拟仿真得到的具有不同客观语言清晰度参数的声学信号进行语言清晰度主观评价,获得汉语和英语的主观语言清晰度得分,分析比较了它们与语言传输指数STI的关系及其差异.结果表明:汉语和英语语言清晰度得分随STI增大而增加;采用韵律测试字表进行测试时,母语为汉语普通话的听音人听汉语时的语言清晰度得分比听英语时的高;而采用HINT句表进行清晰度测试时,当STI较高时,汉语句子的可懂度比英语的高,而当STI较低时,英语句子的可懂度比汉语的高. 展开更多
关键词 语言清晰度 汉语普通话 英语 语言传输指数 声场模拟 双耳房间脉冲响应
在线阅读 下载PDF
英汉《小王子》抽象语义图结构的对比分析 被引量:9
9
作者 李斌 闻媛 +2 位作者 卜丽君 曲维光 薛念文 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2017年第1期50-57,74,共9页
AMR(抽象语义表示)是国际上一种新的句子语义表示方法,有着接近于中间语言的表示能力,其研发者已经建立了英文《小王子》等AMR语料库。AMR与以往的句法语义表示方法的最大不同在于两个方面,首先采用图结构来表示句子的语义;其次允许添... AMR(抽象语义表示)是国际上一种新的句子语义表示方法,有着接近于中间语言的表示能力,其研发者已经建立了英文《小王子》等AMR语料库。AMR与以往的句法语义表示方法的最大不同在于两个方面,首先采用图结构来表示句子的语义;其次允许添加原句之外的概念节点来表示隐含的语义。该文针对汉语特点,在制定中文AMR标注规范的基础上,标注完成了中文版《小王子》的AMR语料库,标注一致性的Smatch值为0.83。统计结果显示,英汉双语含图结构句子具有很高的相关性,且含有图的句子比例高达40%左右,额外添加的概念节点则存在较大差异。最后讨论了AMR在汉语句子语义表示以及跨语言对比方面的优势。 展开更多
关键词 抽象语义表示 语义图 英汉对比 自然语言处理
在线阅读 下载PDF
汉英语篇主题与段落结构模式的比较研究 被引量:5
10
作者 李锦 廖开洪 《暨南学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2001年第5期89-93,共5页
通过对汉英篇章结构分析与比较 ,从主题句和扩展句在篇章中的分布来看 ,汉英两种语言有着类似的结构模式 ,它们都依据主题组织段落篇章 ,篇章结构的语义特征与段落、句串的主题密切相关 ,与词语的形态标志并无多大关系。因此从深层结构... 通过对汉英篇章结构分析与比较 ,从主题句和扩展句在篇章中的分布来看 ,汉英两种语言有着类似的结构模式 ,它们都依据主题组织段落篇章 ,篇章结构的语义特征与段落、句串的主题密切相关 ,与词语的形态标志并无多大关系。因此从深层结构上讲 ,认为英语 (或印欧语言 )是“形”摄语言 ,而汉语是“神”摄语言的观点是不正确的。 展开更多
关键词 语篇 主题 段落 结构模式 汉语 英语 比较研究 篇章结构 主题句 扩展句
在线阅读 下载PDF
基于统计的汉英法律文献亚句子级对齐 被引量:7
11
作者 吕学强 李清隐 +1 位作者 任飞亮 姚天顺 《东北大学学报(自然科学版)》 EI CAS CSCD 北大核心 2003年第1期23-26,共4页
基于统计的句子对齐是根据双语句子的长度在所有可能的对齐中找出概率最大的一个·提出两种对齐汉英语料的参数计算方法,使对齐模型中的评价函数满足标准正态分布·参数s2的值是对训练语料中的所有点(l1,(l2-cl1)2)进行线性回... 基于统计的句子对齐是根据双语句子的长度在所有可能的对齐中找出概率最大的一个·提出两种对齐汉英语料的参数计算方法,使对齐模型中的评价函数满足标准正态分布·参数s2的值是对训练语料中的所有点(l1,(l2-cl1)2)进行线性回归分析所得直线的斜率,s2的另一种求法是直接计算方差·实验结果表明汉英法律文献亚句子级对齐的正确率为98 8%,召回率为99 2%· 展开更多
关键词 双语语料库 汉英法律文献 亚句子级对齐 统计方法 评价函数 参数计算 标准正态分布 汉语 英语 机器翻译
在线阅读 下载PDF
中法公路涵洞水文设计方法对比 被引量:2
12
作者 毛雪松 徐旺 +2 位作者 臧芝树 唐可 汤鑫磊 《西安建筑科技大学学报(自然科学版)》 北大核心 2019年第5期654-659,共6页
为了分析公路涵洞水文设计方法在中国与非洲法语区国家的差异性,将中法规范公路涵洞设计方法进行了对比,结果表明:在涵洞形式选择上,中国规范需考虑设计流量、材料供给、土性及地形差异及填土高度等因素,而法国规范只需考虑设计流量和... 为了分析公路涵洞水文设计方法在中国与非洲法语区国家的差异性,将中法规范公路涵洞设计方法进行了对比,结果表明:在涵洞形式选择上,中国规范需考虑设计流量、材料供给、土性及地形差异及填土高度等因素,而法国规范只需考虑设计流量和填土高度;中国规范设计流量计算方法有半理论半经验法(暴雨推理法、径流形成法)、经验法(形态调查法、直接类比法),所涉及计算参数较多;而法国规范设计流量计算方法只有半经验半理论法,各方法之间有一定的联系并且所用计算参数较少;中法规范公路涵洞水力验算内容基本上相同,包括涵洞内流速、水深、涵前雍水,但是评价标准、验算公式有一定的差异性.以具体涵洞为工程实例,采用中法规范计算了涵洞的设计流量并进行了水力验算,结果表明应用中国规范计算的涵洞设计流量大于法国规范. 展开更多
关键词 水文设计 中法规范对比 公路涵洞 设计流量 水力验算
在线阅读 下载PDF
英汉趋向义及其层级结构对比研究 被引量:1
13
作者 于善志 王文斌 +1 位作者 罗思明 刘晓林 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2010年第2期66-70,共5页
英汉类型学差异使两种语言在表达趋向义时存在差异。英语趋向义源于动词短语,主要通过动词或介词的形态特征来体现。汉语趋向义可以在两个层级结构中同时体现,也可单独由一个层级结构来体现。汉语趋向义标示语既可以是某个句法层级结构... 英汉类型学差异使两种语言在表达趋向义时存在差异。英语趋向义源于动词短语,主要通过动词或介词的形态特征来体现。汉语趋向义可以在两个层级结构中同时体现,也可单独由一个层级结构来体现。汉语趋向义标示语既可以是某个句法层级结构上的单一标注,也可以是对内趋力(句法)和外驱力(语用)的复合标注。 展开更多
关键词 趋向义 层级结构 英汉对比
在线阅读 下载PDF
英汉数量语、特征语和类别语比较 . 被引量:2
14
作者 彭宣维 冉永平 《重庆大学学报(社会科学版)》 1997年第3期107-114,共8页
系统对比英汉数量语、特征语和类别语的异同,其理论基础是韩礼德的系统功能语法;主要目的是通过对比吸引更多有兴趣的学者开展汉语研究。
关键词 对比 英语 汉语 系统功能语法 数量语 特征语 类别语
在线阅读 下载PDF
欧洲与中国混凝土轨枕标准对比研究 被引量:8
15
作者 尤瑞林 《铁道建筑》 北大核心 2016年第9期112-117,147,共7页
ISO(国际标准化组织)下属的TC269(轨道交通领域技术委员会)正在开展铁路行业国际标准编制研究工作,混凝土轨枕国际标准是其中的一项重要研究内容。中国是TC269的成员国,将参与混凝土轨枕国际标准的制定。本文从标准体系划分、设计荷载... ISO(国际标准化组织)下属的TC269(轨道交通领域技术委员会)正在开展铁路行业国际标准编制研究工作,混凝土轨枕国际标准是其中的一项重要研究内容。中国是TC269的成员国,将参与混凝土轨枕国际标准的制定。本文从标准体系划分、设计荷载计算方法、强度试验方法、型式尺寸控制、原材料、生产工艺要求等方面对比研究了欧洲与中国混凝土轨枕标准之间的异同。对比发现,欧洲和中国混凝土轨枕标准不仅在体系的划分上不同,而且具体内容在上述几个主要方面均存在不同程度的差异。因此建议中国在参与混凝土轨枕国际标准的编制过程中,系统开展相关研究和试验工作,为中国混凝土轨枕标准与世界接轨提供有力支撑。 展开更多
关键词 混凝土轨枕 欧洲标准 中国标准 对比研究
在线阅读 下载PDF
阿育吠陀国际化、标准化现状及与中医药的比较 被引量:1
16
作者 刘玉祁 虞雪云 +2 位作者 王丁熠 韩学杰 史楠楠 《世界中医药》 CAS 2023年第18期2705-2710,共6页
阿育吠陀是印度有代表性的传统医学,近年其国际化及标准化发展迅速,与中医药学的交集日益增多,但是国内相关研究很少。通过分析印度政府、世界卫生组织(WHO)和国际标准化组织(ISO)相关文件,从与WHO合作、被其他国家认可、政府间国际平... 阿育吠陀是印度有代表性的传统医学,近年其国际化及标准化发展迅速,与中医药学的交集日益增多,但是国内相关研究很少。通过分析印度政府、世界卫生组织(WHO)和国际标准化组织(ISO)相关文件,从与WHO合作、被其他国家认可、政府间国际平台推广及国际研究教育合作方面分析阿育吠陀在国际社会的推广应用情况,并从标准发布机构入手分析其国内标准化情况,同时与中医药在WHO和ISO国际标准化情况进行比较,为中医药学的相关领域发展提供参考与借鉴。 展开更多
关键词 印度 阿育吠陀 国际化 标准化 现状 中医药 国际标准化 比较
在线阅读 下载PDF
词典话语与社会互动:《新英汉词典》例证的历时对比分析 被引量:3
17
作者 陈文革 吴建平 《山东外语教学》 北大核心 2012年第2期29-35,共7页
文章将词典话语视为语境重构的过程,以Fairclough的话语与社会互动观以及van Dijk的社会认知观为分析视角,对《新英汉词典》不同版本的例证进行历时对比分析,揭示了语言使用和社会共变的事实,反映了词典话语与社会相互建构的关系,由此... 文章将词典话语视为语境重构的过程,以Fairclough的话语与社会互动观以及van Dijk的社会认知观为分析视角,对《新英汉词典》不同版本的例证进行历时对比分析,揭示了语言使用和社会共变的事实,反映了词典话语与社会相互建构的关系,由此得出结论:将词典作为话语并置于批评性语篇分析的框架下进行研究有助于拓展并完善词典批评体系。 展开更多
关键词 词典话语 《新英汉词典》 例证 历时对比
在线阅读 下载PDF
汉英感叹词的跨文化透视 被引量:5
18
作者 张本慎 《华南理工大学学报(自然科学版)》 EI CAS CSCD 北大核心 1997年第S2期63-69,共7页
以跨文化交际理论为指导,对汉英语感叹词的文化差异进行分析。文中在列举不同年龄、性别、地域、角色、宗教信仰的人在使用汉语和英语感叹词方面的差异后得出结论:人们对感叹词的习得和运用(包括他们的感情表达的方式)都受其自身文... 以跨文化交际理论为指导,对汉英语感叹词的文化差异进行分析。文中在列举不同年龄、性别、地域、角色、宗教信仰的人在使用汉语和英语感叹词方面的差异后得出结论:人们对感叹词的习得和运用(包括他们的感情表达的方式)都受其自身文化的极大影响甚至控制。文章还给出了汉英感叹词互译的实例。 展开更多
关键词 感叹词 汉英语言比较 跨文化交际
在线阅读 下载PDF
英汉颜色词修辞色彩比较研究 被引量:14
19
作者 张宗久 《四川外语学院学报》 CSSCI 北大核心 2008年第1期114-119,共6页
颜色词是每一个民族的语言中不可缺少的重要部分,具有重要的修辞功能,同时也反映着一个民族的文化传统,反映语言使用者的认知过程。人类认知的共同性,反映以使用不同母语的人使用颜色词的相似性。在使用两种语言进行交际时,应兼顾颜色... 颜色词是每一个民族的语言中不可缺少的重要部分,具有重要的修辞功能,同时也反映着一个民族的文化传统,反映语言使用者的认知过程。人类认知的共同性,反映以使用不同母语的人使用颜色词的相似性。在使用两种语言进行交际时,应兼顾颜色修辞功能的差异和共同点。 展开更多
关键词 颜色词 英汉对比 基本色彩 表情色彩 联想色彩
在线阅读 下载PDF
英语抽象名词译法新探 被引量:2
20
作者 梁端俊 蔡翔凤 《同济大学学报(社会科学版)》 2002年第2期108-112,共5页
有关文章在谈到英语抽象名词的翻译时,往往都重在翻译实践的总结和翻译技巧的介绍。本文尝试以语义学和翻译理论来指导翻译实践,运用语义学中搭配意义和英汉对比的相关知识来重新探讨英语抽象名词的译法。
关键词 英语抽象名词 译法 搭配意义 英汉对比
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部