期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
新思想拒绝文化属性:一个文学的教训
被引量:
6
1
作者
钟良明
《北京交通大学学报(社会科学版)》
2002年第2期59-64,共6页
从文学角度讨论文化的基本品质 :过时、狭隘、准自然的非理性。 1 按照译学中“可译性”的观念 ,愈是深深“植根于所属文化”的文本 ,愈不具备可译性 ;由于翻译实为不同文化间的交流 ,所以深刻体现文化属性的文本 (亦即思想 )不具备充...
从文学角度讨论文化的基本品质 :过时、狭隘、准自然的非理性。 1 按照译学中“可译性”的观念 ,愈是深深“植根于所属文化”的文本 ,愈不具备可译性 ;由于翻译实为不同文化间的交流 ,所以深刻体现文化属性的文本 (亦即思想 )不具备充分的可交流性。文化属性是交流的障碍。 2 文化是“以往年代或时代的思想” ,从而以表达新思想为宗旨的新文学顽强地拒绝文化属性。 3 由于自动免除了文化的约束 ,新思想具备充分的可译、可交流性。结论 :清醒地对待文化 ,而不是一味热衷于文化 ,是文化论者的职守 ,也是一个崇尚进步和创新的社会的明智之举。
展开更多
关键词
思想
文化
文学
翻译
可译性
可交流性
共同文本
符号
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
新思想拒绝文化属性:一个文学的教训
被引量:
6
1
作者
钟良明
机构
北方交通大学人文社会科学学院
出处
《北京交通大学学报(社会科学版)》
2002年第2期59-64,共6页
文摘
从文学角度讨论文化的基本品质 :过时、狭隘、准自然的非理性。 1 按照译学中“可译性”的观念 ,愈是深深“植根于所属文化”的文本 ,愈不具备可译性 ;由于翻译实为不同文化间的交流 ,所以深刻体现文化属性的文本 (亦即思想 )不具备充分的可交流性。文化属性是交流的障碍。 2 文化是“以往年代或时代的思想” ,从而以表达新思想为宗旨的新文学顽强地拒绝文化属性。 3 由于自动免除了文化的约束 ,新思想具备充分的可译、可交流性。结论 :清醒地对待文化 ,而不是一味热衷于文化 ,是文化论者的职守 ,也是一个崇尚进步和创新的社会的明智之举。
关键词
思想
文化
文学
翻译
可译性
可交流性
共同文本
符号
Keywords
idea
s
cullture
literature
translation
translatability
communicability
universals
sign (code)
分类号
G112 [文化科学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
新思想拒绝文化属性:一个文学的教训
钟良明
《北京交通大学学报(社会科学版)》
2002
6
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部