期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
新思想拒绝文化属性:一个文学的教训 被引量:6
1
作者 钟良明 《北京交通大学学报(社会科学版)》 2002年第2期59-64,共6页
从文学角度讨论文化的基本品质 :过时、狭隘、准自然的非理性。 1 按照译学中“可译性”的观念 ,愈是深深“植根于所属文化”的文本 ,愈不具备可译性 ;由于翻译实为不同文化间的交流 ,所以深刻体现文化属性的文本 (亦即思想 )不具备充... 从文学角度讨论文化的基本品质 :过时、狭隘、准自然的非理性。 1 按照译学中“可译性”的观念 ,愈是深深“植根于所属文化”的文本 ,愈不具备可译性 ;由于翻译实为不同文化间的交流 ,所以深刻体现文化属性的文本 (亦即思想 )不具备充分的可交流性。文化属性是交流的障碍。 2 文化是“以往年代或时代的思想” ,从而以表达新思想为宗旨的新文学顽强地拒绝文化属性。 3 由于自动免除了文化的约束 ,新思想具备充分的可译、可交流性。结论 :清醒地对待文化 ,而不是一味热衷于文化 ,是文化论者的职守 ,也是一个崇尚进步和创新的社会的明智之举。 展开更多
关键词 思想 文化 文学 翻译 可译性 可交流性 共同文本 符号
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部