期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
文本译介与国族身份双重视域下的海外阿来研究--以Red Poppies为中心
被引量:
8
1
作者
高博涵
程龙
《当代文坛》
CSSCI
北大核心
2014年第5期19-22,共4页
随着中国现当代文学海外传播与研究的日渐升温,越来越多的中国作家被译介到海外,阿来便是其中之一。由葛浩文翻译的Red Poppies虽更容易被西方读者接受,却存在着文本主体性被剥离与置换的问题。西方各大文学报刊、杂志对阿来小说的推介...
随着中国现当代文学海外传播与研究的日渐升温,越来越多的中国作家被译介到海外,阿来便是其中之一。由葛浩文翻译的Red Poppies虽更容易被西方读者接受,却存在着文本主体性被剥离与置换的问题。西方各大文学报刊、杂志对阿来小说的推介,立足于西方阅读视野,主要关注于作品的可读性、异域性及国家民族身份问题,在一定程度上起到了重要的宣传作用。而有关阿来小说的研究论文与研究专著,则在更深层次上以西方视角进行审视,同时触碰到了文本本身意蕴的探讨,若能进一步深挖与拓展,将取得更有意义的研究成果。海外阿来研究尚在起步阶段,仍需国内外诸多译介者与研究者做出努力。
展开更多
关键词
阿来
海外研究
RED
Poppies
文本译介
国族身份
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
文本译介与国族身份双重视域下的海外阿来研究--以Red Poppies为中心
被引量:
8
1
作者
高博涵
程龙
机构
四川大学文学与新闻学院
玉成书院
出处
《当代文坛》
CSSCI
北大核心
2014年第5期19-22,共4页
文摘
随着中国现当代文学海外传播与研究的日渐升温,越来越多的中国作家被译介到海外,阿来便是其中之一。由葛浩文翻译的Red Poppies虽更容易被西方读者接受,却存在着文本主体性被剥离与置换的问题。西方各大文学报刊、杂志对阿来小说的推介,立足于西方阅读视野,主要关注于作品的可读性、异域性及国家民族身份问题,在一定程度上起到了重要的宣传作用。而有关阿来小说的研究论文与研究专著,则在更深层次上以西方视角进行审视,同时触碰到了文本本身意蕴的探讨,若能进一步深挖与拓展,将取得更有意义的研究成果。海外阿来研究尚在起步阶段,仍需国内外诸多译介者与研究者做出努力。
关键词
阿来
海外研究
RED
Poppies
文本译介
国族身份
分类号
I207.42 [文学—中国文学]
I046 [文学—文学理论]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
文本译介与国族身份双重视域下的海外阿来研究--以Red Poppies为中心
高博涵
程龙
《当代文坛》
CSSCI
北大核心
2014
8
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部