Keats's poems are famous for beauty,and Ode to Autumn is generally regarded as one of his most beautiful poems.In this ode,Keats presents a vivid picture of the harvesting autumn,in which many forms of beauty can ...Keats's poems are famous for beauty,and Ode to Autumn is generally regarded as one of his most beautiful poems.In this ode,Keats presents a vivid picture of the harvesting autumn,in which many forms of beauty can be captured.The present paper attempts to conduct an analysis of the beauty in Keats's Ode to Autumn,hopefully it could help readers better understand Keats and his works.展开更多
In this paper, a new trust region algorithm for unconstrained LC1 optimization problems is given. Compare with those existing trust regiion methods, this algorithm has a different feature: it obtains a stepsize at eac...In this paper, a new trust region algorithm for unconstrained LC1 optimization problems is given. Compare with those existing trust regiion methods, this algorithm has a different feature: it obtains a stepsize at each iteration not by soloving a quadratic subproblem with a trust region bound, but by solving a system of linear equations. Thus it reduces computational complexity and improves computation efficiency. It is proven that this algorithm is globally convergent and locally superlinear under some conditions.展开更多
John Keats is an famous English Romantic poet. His poem Ode to A Nightingale are mostly read by readers all over the world. In China, many scholars have analyzed the ode from various perspectives, especially death. Bu...John Keats is an famous English Romantic poet. His poem Ode to A Nightingale are mostly read by readers all over the world. In China, many scholars have analyzed the ode from various perspectives, especially death. But the short paper will not only analyze the death, but also the life in the ode. Keats loves death, and praises life.展开更多
Ode to the West Wind,as the western literary classic,has been translated into different languages and its effects are beyond the literature and the national boundaries.This poem has been the ode to freedom and revolut...Ode to the West Wind,as the western literary classic,has been translated into different languages and its effects are beyond the literature and the national boundaries.This poem has been the ode to freedom and revolution spread by generations.This thesis introduces Nida’s functional equivalence theory.In addition,the author also introduces the comparisons of the two translation versions of Ode to the West Wind.Through analysis of authentic translation examples,the author indicates the feasibility and effectiveness of the functional equivalence theory in the practical translation.The author also wants to improve the ability of a translator to use this theory while translating so as to express the meaning correctly while keeping the features of the original texts.Moreover,through a tentative study of functional equivalence,a reader can understand the foreign culture comprehensively based on the consideration of the original texts and the original meanings.展开更多
The complexity and various intentions or functions of literary translation cause different literary works.The general criteria tohelp evaluate and guide translators to strive for a good translation could be the tradit...The complexity and various intentions or functions of literary translation cause different literary works.The general criteria tohelp evaluate and guide translators to strive for a good translation could be the traditional three principles,these are faithfulness,fluencyand elegance,but it is also feasible to apply some other subordinate criteria to translate or analyze different literary works.The paper fo-cuses on the analysis of multiplicity and complementary of translation criterion on the poem translation,makes comparison and evalua-tion of Gu Zhengkun's Ode to the West Wind(stanza 4&5) with Zha Liangzheng's version,and proves that flexible application of thistranslation criterion makes the translated version truly different.展开更多
文摘Keats's poems are famous for beauty,and Ode to Autumn is generally regarded as one of his most beautiful poems.In this ode,Keats presents a vivid picture of the harvesting autumn,in which many forms of beauty can be captured.The present paper attempts to conduct an analysis of the beauty in Keats's Ode to Autumn,hopefully it could help readers better understand Keats and his works.
文摘In this paper, a new trust region algorithm for unconstrained LC1 optimization problems is given. Compare with those existing trust regiion methods, this algorithm has a different feature: it obtains a stepsize at each iteration not by soloving a quadratic subproblem with a trust region bound, but by solving a system of linear equations. Thus it reduces computational complexity and improves computation efficiency. It is proven that this algorithm is globally convergent and locally superlinear under some conditions.
文摘John Keats is an famous English Romantic poet. His poem Ode to A Nightingale are mostly read by readers all over the world. In China, many scholars have analyzed the ode from various perspectives, especially death. But the short paper will not only analyze the death, but also the life in the ode. Keats loves death, and praises life.
文摘Ode to the West Wind,as the western literary classic,has been translated into different languages and its effects are beyond the literature and the national boundaries.This poem has been the ode to freedom and revolution spread by generations.This thesis introduces Nida’s functional equivalence theory.In addition,the author also introduces the comparisons of the two translation versions of Ode to the West Wind.Through analysis of authentic translation examples,the author indicates the feasibility and effectiveness of the functional equivalence theory in the practical translation.The author also wants to improve the ability of a translator to use this theory while translating so as to express the meaning correctly while keeping the features of the original texts.Moreover,through a tentative study of functional equivalence,a reader can understand the foreign culture comprehensively based on the consideration of the original texts and the original meanings.
文摘The complexity and various intentions or functions of literary translation cause different literary works.The general criteria tohelp evaluate and guide translators to strive for a good translation could be the traditional three principles,these are faithfulness,fluencyand elegance,but it is also feasible to apply some other subordinate criteria to translate or analyze different literary works.The paper fo-cuses on the analysis of multiplicity and complementary of translation criterion on the poem translation,makes comparison and evalua-tion of Gu Zhengkun's Ode to the West Wind(stanza 4&5) with Zha Liangzheng's version,and proves that flexible application of thistranslation criterion makes the translated version truly different.