期刊文献+
共找到44篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
Humour
1
作者 殷红梅 陈晓日 《语言教育》 2002年第5期22-22,共1页
1.Little girl: 'Mother, may I have a nickel for the old man who is outside crying?'Mother: 'Yes, dear. But what is the old man crying about?'Little girl: 'Ice cream cooes, ten cents.'2. Kind ne... 1.Little girl: 'Mother, may I have a nickel for the old man who is outside crying?'Mother: 'Yes, dear. But what is the old man crying about?'Little girl: 'Ice cream cooes, ten cents.'2. Kind neighbor(to a little boy eating an apple): 'Look out for the worms, sonny.'Willie: 'When I eat an apple, the worms have to look out for themselves, 展开更多
关键词 themselves MOTHER apple CREAM EATING NEIGHBOR nickel humour OUTSIDE
在线阅读 下载PDF
On the Subtitle Translation Strategies of Humour and Satire 被引量:1
2
作者 孙假梦 《海外英语》 2018年第7期148-149,共2页
This paper makes a comparison between English and Chinese humour and satire in subtitle translation and points outsome problems from both similar and distinctive perspectives by adopting three strategies—assimilation... This paper makes a comparison between English and Chinese humour and satire in subtitle translation and points outsome problems from both similar and distinctive perspectives by adopting three strategies—assimilation and dissimilation, teleolo-gy, and functional equivalence. These three strategies are the most commonly seen and used in translation works, and are of signifi-cant value in helping people to understand translated TV subtitles and to promote cross-cultural communication. 展开更多
关键词 humour SATIRE cross-cultural communication translation strategies
在线阅读 下载PDF
Humour
3
作者 谈华军 《英语知识》 2006年第10期29-29,共1页
关键词 humour
在线阅读 下载PDF
Humour
4
作者 杜秀云 《语言教育》 2001年第9期9-9,共1页
There’d been a long dry season,and there wasn’t enough hay to keep the cowsfed,so Gunister and one of his friends decided to go into the hay merchandising business. They got a truck and drove to another state,where ... There’d been a long dry season,and there wasn’t enough hay to keep the cowsfed,so Gunister and one of his friends decided to go into the hay merchandising business. They got a truck and drove to another state,where they bought hay for three dollars a bale.Then they broughtit home and sold it for $2.50 a bale. 展开更多
关键词 ENOUGH truck decided FRIENDS SEASON MONEY humour OUGHT
在线阅读 下载PDF
Humour
5
作者 刘淑梅 杜秀云 王焕定 《语言教育》 2002年第11期23-23,35,37,共3页
For more than an hour, a little guy sat at a bar staring into his glass. Suddenly a burly truck driver sat down next to him, grabbed the guy’s drink and gulped it down. The poor little fellow burst into tears. 'O... For more than an hour, a little guy sat at a bar staring into his glass. Suddenly a burly truck driver sat down next to him, grabbed the guy’s drink and gulped it down. The poor little fellow burst into tears. 'Oh, come on, pal,' the trucker said. 'I was just joking. Here, I’’ll buy you another.' 展开更多
关键词 TEARS BURST fellow truck DRINK DINNER humour driver sharply POISON
在线阅读 下载PDF
A Humour Story
6
作者 单祝堂 《语言教育》 1995年第6期15-,共1页
关键词 LIVED weather BEAUTIFUL walking STREET A humour STORY asked FRIEND behind young
在线阅读 下载PDF
A Humour
7
作者 李俊 《语言教育》 1993年第12期25-25,共1页
The slgn on the door of the photo laboratory reads:“One-Hour Developing andPrinting(一小时冲印)”.As I handed my roll of film(胶卷)to the woman behind
关键词 handed behind WOMAN A humour COMES READY
在线阅读 下载PDF
Humour
8
作者 冯冬红 《语言教育》 1992年第7期21-21,共1页
A couple took their three-month-old son to the movies withthem. On the way in, the usher (引座员) said they’d have to leaveif the baby cried. 'But we’ll refund (归还) your money' he added. After watching the... A couple took their three-month-old son to the movies withthem. On the way in, the usher (引座员) said they’d have to leaveif the baby cried. 'But we’ll refund (归还) your money' he added. After watching the movie for a half-hour, the husband turned tohis wife. 'Well, what do you think?' he asked. 展开更多
关键词 THINK MOVIE asked HUSBAND MONEY humour turned worst
在线阅读 下载PDF
Humour
9
作者 李俊 《语言教育》 1994年第3期7-7,共1页
1.Minnie, *a longtime client(老主顾)at my beauty salon, was about tocelebrate her 100th birthday, and I had promised her complimentary(免费)hairservices when she reached the century mark. I was delighted when she came... 1.Minnie, *a longtime client(老主顾)at my beauty salon, was about tocelebrate her 100th birthday, and I had promised her complimentary(免费)hairservices when she reached the century mark. I was delighted when she came into collect her gift. As I prepared her permanent wave, we discussed the fact that she wasexactly twice my age. Minnie was silent for a moment and then said, 'There’sonly one thing that concerns me. Whatever will I do when you get too old 展开更多
关键词 SALON BEAUTY BIRTHDAY permanent client SILENT humour twice COLLECT 义州
在线阅读 下载PDF
Humour
10
作者 许文龙 《语言教育》 1992年第2期16-,共1页
The following discussion took place between my hus-band and nine-year-old son: 'It’s not fair, Dad. Mom wants me to make my bed,but I don’t know how.' 'It’s time you learned. Where are your clean sheets... The following discussion took place between my hus-band and nine-year-old son: 'It’s not fair, Dad. Mom wants me to make my bed,but I don’t know how.' 'It’s time you learned. Where are your clean sheets?' 'I don’t know.' 展开更多
关键词 DISCUSSION learned CLEAN SHEETS asked HUSBAND humour PROLONGED
在线阅读 下载PDF
humour词义漫谈
11
作者 郝雁南 《语言教育》 1996年第2期33-34,共2页
humour 是英语常见词之一,通常表示幽默、诙谐。它在英语中是外来语,来自拉丁文 humor.本义是“温度、液体”,以后随着人类社会的发展,语言日益丰富多彩,humour 的词义也慢慢增多了。下面来谈谈 humour 的一些常见意思。1.humour 作“幽... humour 是英语常见词之一,通常表示幽默、诙谐。它在英语中是外来语,来自拉丁文 humor.本义是“温度、液体”,以后随着人类社会的发展,语言日益丰富多彩,humour 的词义也慢慢增多了。下面来谈谈 humour 的一些常见意思。1.humour 作“幽默.诙谐“解The English have a wonderful sense of humour. 展开更多
关键词 humour HUMOR WONDERFUL 人类社会 一词多义 外末 glasses MARRIAGE PARENTS 川朴
在线阅读 下载PDF
Enjoy Laughing Together: Politeness, Humour and Gender in the Workplace
12
作者 侯玉婧 《海外英语》 2010年第8X期365-369,共5页
The purpose of this essay is to study politeness in the workplace through analyzing humorous discourse related to different gender in kitchen setting. The small scale study employs a more ethnographic methodology, nam... The purpose of this essay is to study politeness in the workplace through analyzing humorous discourse related to different gender in kitchen setting. The small scale study employs a more ethnographic methodology, namely, recording spontaneous and natural spoken conversation from authentic workplace interaction with the permission of the head chef. Cell-phone is used to record discourse under most circumstances since it is hard to be noticed. Then discourse analyze provides data making it possible to explore some of the diverse functions of humour as a form of politeness and to explain how gender identity is dynamically conducted, maintained, challenged and subverted in different humorous discourse from the CofP perspective. Widely cited features of feminine and masculine interactional styles have been applied for the compare and contrast in discussion. Even though some trends are suggested at the end of the discussion, we could not forget politeness, humour and gender are complicated issues requiring more in-depth context-based ethnographic studies. 展开更多
关键词 POLITENESS humour GENDER community of practice (CofP) DISCOURSE analysis
在线阅读 下载PDF
Using Humour in English Language Teaching
13
作者 楼津津 《海外英语》 2013年第5X期251-252,257,共3页
Recently, humour is becoming increasingly popular in English language teaching (ELT). It could highly motivate students'interest in language learning and expand their background knowledge. Whether a teacher is hum... Recently, humour is becoming increasingly popular in English language teaching (ELT). It could highly motivate students'interest in language learning and expand their background knowledge. Whether a teacher is humourous or not makes a significant difference to ELT. However, employing humour in ELT also has difficulties. 展开更多
关键词 LITERATURE humour ELT HUMOROUS materials DIFFICULT
在线阅读 下载PDF
Subtitle Translation of Humour in British TV Sitcoms
14
作者 叶珺霏 《海外英语》 2014年第14期153-158,共6页
This thesis explores the translation of three categories of British humour—universal, cultural and linguistic humour in the light of GTVH(General Theory of Verbal Humour) and Relevance Theory. GTVH benefits the study... This thesis explores the translation of three categories of British humour—universal, cultural and linguistic humour in the light of GTVH(General Theory of Verbal Humour) and Relevance Theory. GTVH benefits the study of humour translation by providing an analytical framework of six Knowledge Resources which include Language(LA), Narrative Strategy(NS), Target(TA), Situation(SI), Logical Mechanism(LM) and Script Opposition(SO). The hierarchy of Knowledge Resources is used to make an analysis of the internal structure of humour and Relevance theory functions as a translation theory to check whether the translation is appropriate to achieve optimal relevance. Taking the translation examples from British TV sitcoms"Yes, Prime Minister"and"Little Britain",the thesis probes into the most important Knowledge Resources in these three kinds of humour respectively, analyzes the loss and gain of humour reproduction in fansubbers' translation and makes a few adjustments to some inappropriate translation versions to"achieve the maximization of relevance". 展开更多
关键词 SUBTITLE TRANSLATION BRITISH humour TV SITCOM GTVH
在线阅读 下载PDF
Humour
15
作者 杜秀云 《英语知识》 2000年第10期30-,共1页
A cowboy applied for an insurance policy.“Have you ever had any accidents? asked the agent.“No,”repliedthe applicant,“though a bronc did kick in two of my ribs last summer, and a couple of years ago a rattlesnake ... A cowboy applied for an insurance policy.“Have you ever had any accidents? asked the agent.“No,”repliedthe applicant,“though a bronc did kick in two of my ribs last summer, and a couple of years ago a rattlesnake bitme on the ankle.”“Wouldn t you call those accidents?”replied the puzzled agent.“No,”the cowboy said,“ 展开更多
关键词 humour
在线阅读 下载PDF
Humour
16
作者 杜秀云 《英语知识》 2000年第8期26-,共1页
1.Mr.Brown was once lying in bed when a man entered his room and tried to open the lockof his writing desk.The thief was sure that Mr.Brown was asleep,and he was astonished whenhe heard a loud laugh from behind.“What... 1.Mr.Brown was once lying in bed when a man entered his room and tried to open the lockof his writing desk.The thief was sure that Mr.Brown was asleep,and he was astonished whenhe heard a loud laugh from behind.“What are you laughing at?”asked the thief.“I laugh,my good fellow,”said Mr.Brown,“when I think what risks you are taking in thehope of finding money by night in a desk where the owner of it can never find any by day.” 展开更多
关键词 humour
在线阅读 下载PDF
对话共鸣产生幽默的认知机制:概念整合+乖讹消解的视角
17
作者 刘兴兵 《外国语文》 北大核心 2024年第3期41-54,共14页
概念整合理论和幽默的乖讹-消解理论相结合可用来解释对话共鸣实现幽默效果的认知机制和过程:共鸣产生幽默效果的认知操作是概念整合,但与其他现象的概念整合不同,在共鸣的概念整合中,平行、对仗的语言结构形式触发概念整合;源自两个输... 概念整合理论和幽默的乖讹-消解理论相结合可用来解释对话共鸣实现幽默效果的认知机制和过程:共鸣产生幽默效果的认知操作是概念整合,但与其他现象的概念整合不同,在共鸣的概念整合中,平行、对仗的语言结构形式触发概念整合;源自两个输入空间的成分或/和关系在整合空间存在乖讹,随后,整合空间会基于自身的逻辑机制,产生涌现结构,对乖讹进行消解,因而最终产生幽默的效果。 展开更多
关键词 言语幽默 对话共鸣 认知机制 概念整合 乖讹消解
在线阅读 下载PDF
隐孢子虫病免疫学研究进展 被引量:9
18
作者 菅复春 张龙现 +3 位作者 宁长申 孙铭飞 闫文朝 邵兆霞 《动物医学进展》 CSCD 2005年第6期9-12,共4页
隐孢子虫病的免疫学研究主要集中于有效抗原、体液免疫和细胞免疫三个方面分子质量约15 ku^17 ku、28 ku、23 ku、60ku的蛋白成分为主要有效抗原,其中有些抗原已重组成功并用于隐孢子虫病的特异性诊断和制备免疫治疗制品。隐孢子虫... 隐孢子虫病的免疫学研究主要集中于有效抗原、体液免疫和细胞免疫三个方面分子质量约15 ku^17 ku、28 ku、23 ku、60ku的蛋白成分为主要有效抗原,其中有些抗原已重组成功并用于隐孢子虫病的特异性诊断和制备免疫治疗制品。隐孢子虫的刺激引起机体的血清、黏膜抗体反应,T淋巴细胞在抗小隐孢子虫(C. parvum )免疫中起主要作用,IFN γ是最重要的细胞因子, TGF β、IL 4、IL 12、IL 15 等细胞因子在IFN γ对C.parvum 的控制中起协同作用,趋化因子可增进T淋巴细胞的效应,生长因子在抗隐孢子虫感染中起一定的辅助作用。此外,动物因品种、年龄、营养状况不同,对隐孢子虫感染的抵抗力存在群体和个体差异。 展开更多
关键词 隐孢子虫 免疫学 抗原 体液免疫 细胞免疫
在线阅读 下载PDF
测定玻璃体和房水中维拉帕米含量的高效液相色谱法 被引量:1
19
作者 赵玉兰 廖杰 +1 位作者 姜彩辉 张卯年 《分析测试学报》 CAS CSCD 1999年第6期76-78,共3页
研究了用HPLC 测定兔眼玻璃体和房水中维拉帕米含量的方法。用丙咪嗪为内标, 采用Spherical C18色谱柱分离, 以甲醇- 0 .04 mol/L 醋酸铵- 乙腈- 二乙胺( 体积比1 ∶1 ∶0 .5 ∶0 .02) 为流... 研究了用HPLC 测定兔眼玻璃体和房水中维拉帕米含量的方法。用丙咪嗪为内标, 采用Spherical C18色谱柱分离, 以甲醇- 0 .04 mol/L 醋酸铵- 乙腈- 二乙胺( 体积比1 ∶1 ∶0 .5 ∶0 .02) 为流动相, 检测波长为278nm 。样品用正己烷- 异丁醇提取后进样, 分析速度快。 样品及内标的保留时间分别为4 .63 min 及9 .23 min ; 线性范围为2 .5 ~100 mg/L, 相关系数r 为0 .999 7 。方法的回收率为100 .3 % ( n = 5) ,RSD 为3 .63% , 日内RSD 为0 .5 % ~3 .61 % , 日间RSD 为3 .75 % ~4 .80 % , 最低检测质量浓度为0.25 mg/ L。 应用该法测定了创伤家兔玻璃体和房水中维拉帕米浓度的变化。 展开更多
关键词 维拉帕米 玻璃体 HPLC 测定 钙通道拮抗剂
在线阅读 下载PDF
论幽默的语音修辞构成 被引量:3
20
作者 谢伦浩 《云梦学刊》 2002年第2期104-107,共4页
幽默从大体上说是语言艺术,幽默语义必须以语音为载体,而语音除了表情达意外,还具有修辞功能,因此语音修辞可以表达幽默。幽默的语音修辞包括静态的和动态的两种。
关键词 幽默 语音 修辞
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部