期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
Burton Watson对历史典籍英译语言规范的习得与内化
被引量:
5
1
作者
李秀英
《大连理工大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2008年第2期84-88,共5页
翻译家个案分析是翻译史及翻译研究的一个重要内容。Burton Watson(华兹生)是20世纪英译中国古典文学作品最多产的美国翻译家及汉学家。他的译笔流畅自然、娴雅精练,可读性很强,在向西方普通英语读者普及中国典籍方面做出了重要贡献,也...
翻译家个案分析是翻译史及翻译研究的一个重要内容。Burton Watson(华兹生)是20世纪英译中国古典文学作品最多产的美国翻译家及汉学家。他的译笔流畅自然、娴雅精练,可读性很强,在向西方普通英语读者普及中国典籍方面做出了重要贡献,也为翻译研究积累了重要的实证语料。文章以描写译学研究派的假设——"规范"的"习得"与"内化"是在译者"社会化"过程中形成的命题为框架,分析了译者"社会化"是如何影响Watson"习得"与"内化"中国历史典籍英译的语言"规范"的。
展开更多
关键词
华兹生
典籍翻译研究
规范
习得
内化
社会化
在线阅读
下载PDF
职称材料
《墨子》英译概观
被引量:
6
2
作者
廖志阳
《中南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2013年第2期232-236,共5页
《墨子》是我国历史上一部内容丰富、文化底蕴深厚的典籍,其所涵盖的学科范围广泛,是我国乃至世界历史上都不可多得的文化瑰宝。早在19世纪,《墨子》就已经成为西方汉学界研究的对象之一。150多年来世界上产生了多个《墨子》英译本和众...
《墨子》是我国历史上一部内容丰富、文化底蕴深厚的典籍,其所涵盖的学科范围广泛,是我国乃至世界历史上都不可多得的文化瑰宝。早在19世纪,《墨子》就已经成为西方汉学界研究的对象之一。150多年来世界上产生了多个《墨子》英译本和众多研究其思想内容的英文文献和译本,在译界产生了较大的影响。通过梳理和评析《墨子》英译有代表性的文献和译本,探索了《墨子》英译发展的脉络和轨迹。
展开更多
关键词
《墨子》
英译
梅贻宝
华兹生
李约瑟
艾文贺
在线阅读
下载PDF
职称材料
诗性原则与文献意识:美国汉学家华兹生英译杜甫诗歌研究
被引量:
7
3
作者
林嘉新
《中南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2020年第4期180-190,共11页
华兹生翻译的《杜甫诗选》在杜诗英译史上具有重要地位与典范意义。从译者的诗性原则与文献意识出发,分别探讨了译诗韵律、语体、修辞、选目、忠实性与译本结构,对华兹生杜诗译本展开全面分析,认为其译本兼顾译诗作为翻译文学的诗性,与...
华兹生翻译的《杜甫诗选》在杜诗英译史上具有重要地位与典范意义。从译者的诗性原则与文献意识出发,分别探讨了译诗韵律、语体、修辞、选目、忠实性与译本结构,对华兹生杜诗译本展开全面分析,认为其译本兼顾译诗作为翻译文学的诗性,与作为文学史料的文献功能,基本再现了诗人及其名下诗文的面貌,丰富了杜诗在美国的译介谱系与维度。对华兹生成功译介杜诗经验的考察,有助于启迪对中国古诗译介策略的思考,加深对文学外译本质属性的认识。
展开更多
关键词
华兹生
杜甫诗歌
诗性原则
文献意识
文学译介
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
Burton Watson对历史典籍英译语言规范的习得与内化
被引量:
5
1
作者
李秀英
机构
大连理工大学典籍英译研究所
出处
《大连理工大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2008年第2期84-88,共5页
文摘
翻译家个案分析是翻译史及翻译研究的一个重要内容。Burton Watson(华兹生)是20世纪英译中国古典文学作品最多产的美国翻译家及汉学家。他的译笔流畅自然、娴雅精练,可读性很强,在向西方普通英语读者普及中国典籍方面做出了重要贡献,也为翻译研究积累了重要的实证语料。文章以描写译学研究派的假设——"规范"的"习得"与"内化"是在译者"社会化"过程中形成的命题为框架,分析了译者"社会化"是如何影响Watson"习得"与"内化"中国历史典籍英译的语言"规范"的。
关键词
华兹生
典籍翻译研究
规范
习得
内化
社会化
Keywords
burton watson
translation studies on Chinese classics
norm
acquisition
internalization
socialization
分类号
H059 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
《墨子》英译概观
被引量:
6
2
作者
廖志阳
机构
湖南师范大学外国语学院
出处
《中南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2013年第2期232-236,共5页
文摘
《墨子》是我国历史上一部内容丰富、文化底蕴深厚的典籍,其所涵盖的学科范围广泛,是我国乃至世界历史上都不可多得的文化瑰宝。早在19世纪,《墨子》就已经成为西方汉学界研究的对象之一。150多年来世界上产生了多个《墨子》英译本和众多研究其思想内容的英文文献和译本,在译界产生了较大的影响。通过梳理和评析《墨子》英译有代表性的文献和译本,探索了《墨子》英译发展的脉络和轨迹。
关键词
《墨子》
英译
梅贻宝
华兹生
李约瑟
艾文贺
Keywords
Mozi
English translations
Y.P. Mei
burton watson
Joseph Needham
Philip J Evanhoe
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
诗性原则与文献意识:美国汉学家华兹生英译杜甫诗歌研究
被引量:
7
3
作者
林嘉新
机构
广东财经大学外国语学院
出处
《中南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2020年第4期180-190,共11页
基金
国家社科基金青年项目“华兹生汉语古籍译介模式、传播与影响研究”(19CYY025)。
文摘
华兹生翻译的《杜甫诗选》在杜诗英译史上具有重要地位与典范意义。从译者的诗性原则与文献意识出发,分别探讨了译诗韵律、语体、修辞、选目、忠实性与译本结构,对华兹生杜诗译本展开全面分析,认为其译本兼顾译诗作为翻译文学的诗性,与作为文学史料的文献功能,基本再现了诗人及其名下诗文的面貌,丰富了杜诗在美国的译介谱系与维度。对华兹生成功译介杜诗经验的考察,有助于启迪对中国古诗译介策略的思考,加深对文学外译本质属性的认识。
关键词
华兹生
杜甫诗歌
诗性原则
文献意识
文学译介
Keywords
burton watson
Du Fu's poems
poetic principle
documentary awareness
literary translation and reception
分类号
H059 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
Burton Watson对历史典籍英译语言规范的习得与内化
李秀英
《大连理工大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2008
5
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
《墨子》英译概观
廖志阳
《中南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2013
6
在线阅读
下载PDF
职称材料
3
诗性原则与文献意识:美国汉学家华兹生英译杜甫诗歌研究
林嘉新
《中南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2020
7
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部