期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉学家米欧敏的译内行为与译外行为探究
1
作者 贺玲玲 《语言与文化研究》 2024年第5期188-190,共3页
本文基于译者行为批评理论,以米欧敏(Milburn)翻译的麦家小说《解密》《暗算》《风声》作为研究对象,从译内行为及译外行为两个维度对米欧敏的译者行为进行探究。从译外行为层面探究译者行为背后的深层文化动因和文化机制,从译内行为考... 本文基于译者行为批评理论,以米欧敏(Milburn)翻译的麦家小说《解密》《暗算》《风声》作为研究对象,从译内行为及译外行为两个维度对米欧敏的译者行为进行探究。从译外行为层面探究译者行为背后的深层文化动因和文化机制,从译内行为考察原意再现及风格再现。研究发现,汉学家米欧敏的译者身份和角色是其译者行为的影响因素,对译本的成功传播也起到重要作用。通过直译再现原文内容,表现出对中国文化求真的译者行为,有效地将文本内的语言进行跨文化传播,最终为麦家小说在民族性与普适性之间找到了契合点,有利于西方读者的接受。 展开更多
关键词 米欧敏 译者行为批评 麦家小说 探究
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部