期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
食品英译亟待规范
被引量:
3
1
作者
储琢佳
刘须明
《苏州大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2008年第4期122-125,共4页
在推进国内食品品牌走向世界的过程中,食品英译的作用举足轻重。然而,目前国内食品英译现状不容乐观,有的甚至影响了我国产品的国际形象。本文通过实例分析了造成英译错误的原因,如望文生义、中英文化差异、直译与意译选用方法不当等,...
在推进国内食品品牌走向世界的过程中,食品英译的作用举足轻重。然而,目前国内食品英译现状不容乐观,有的甚至影响了我国产品的国际形象。本文通过实例分析了造成英译错误的原因,如望文生义、中英文化差异、直译与意译选用方法不当等,探讨了相关翻译策略,希望食品英译能引起足够重视。
展开更多
关键词
食品名称英译
文化差异
翻
译
策略
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
食品英译亟待规范
被引量:
3
1
作者
储琢佳
刘须明
机构
东南大学外国语学院
出处
《苏州大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2008年第4期122-125,共4页
文摘
在推进国内食品品牌走向世界的过程中,食品英译的作用举足轻重。然而,目前国内食品英译现状不容乐观,有的甚至影响了我国产品的国际形象。本文通过实例分析了造成英译错误的原因,如望文生义、中英文化差异、直译与意译选用方法不当等,探讨了相关翻译策略,希望食品英译能引起足够重视。
关键词
食品名称英译
文化差异
翻
译
策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
食品英译亟待规范
储琢佳
刘须明
《苏州大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2008
3
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部