-
题名韦丛芜与鲁迅关系考论
- 1
-
-
作者
谢昭新
-
机构
安徽师范大学文学院
-
出处
《安徽师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2022年第4期16-23,共8页
-
文摘
韦丛芜初识鲁迅即得到他的提携和关怀,他把鲁迅的关怀和培养化为自己的思想行为指南,在重大历史事件与“论争”中,坚定地站在鲁迅立场上,维护正义与真理;在未名社后期的整顿社务中,由“欠债”问题引起鲁迅对他先有误解、而后消除误解,并认同韦丛芜勉力支撑后期未名社的精神;由“神驰宦海”及《合作同盟》引起鲁迅对他的批评与惋惜,对此他深深感恩于鲁迅;韦丛芜与鲁迅都非常崇尚俄国大作家陀思妥耶夫斯基,他牢记鲁迅先生对他的嘱托和希望,专注陀思妥耶夫斯基作品的翻译传播,凭着平生的执着努力,完成了陀思妥耶夫斯基全集的翻译。
-
关键词
韦丛芜
鲁迅
交往
考论
-
Keywords
Wei Congwu
Lu Xun
communication
textual research and discussion
-
分类号
I206.6
[文学—中国文学]
-
-
题名可以击败的时光老人——悼霁野恩师
被引量:1
- 2
-
-
作者
陈漱渝
-
出处
《鲁迅研究月刊》
CSSCI
北大核心
1997年第8期53-59,共7页
-
文摘
可以击败的时光老人——悼霁野恩师●陈漱渝去年冬天,当我获悉霁野师荣任中国作家协会名誉副主席时,十分为他高兴,并默默祝福老人家健康长寿。不料今年五月四日凌晨,霁野师竟在他的天津寓所安然辞世。霁野师在他的译诗集《妙意曲》的序言中曾经感叹:“在时光老人面前...
-
关键词
未名社
鲁迅研究
鲁迅先生
台静农
鲁迅博物馆
韦丛芜
韦素园
高长虹
国民党
文化大革命
-
分类号
K81
[历史地理—历史学]
-
-
题名译文语病举例
- 3
-
-
作者
尹世超
-
出处
《汉语学习》
1984年第4期64-65,共2页
-
文摘
把外语译成汉语,译文至少不能违背汉语的规律。下列句子似乎就不那么通达: (1)一个马克思主义的著者来从事讨论这些问题(当然也讨论对这些问题至今所提出的种种的解答),在某种意义上可以说他是一个先驱者。([波兰]沙夫《语义学引论》,罗兰、周易合译,商务印书馆,1979年,118页)
-
关键词
语病
译文
语义学
汉语
行结构
老老
周易
韦丛芜
丁梅斯代尔
述宾短语
-
分类号
H19
[语言文字—汉语]
-