期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
以钱钟书翻译思想对《聊斋志异》翟里斯英译本再阐释
1
作者 申芸凡 《海外英语》 2024年第5期27-29,共3页
《聊斋志异》描写花妖狐魅的故事,以其迷幻曲折的色彩声名斐然,其英国汉学家翟里斯的英译本在西方世界也深受读者的欢迎。在当时乃至现在东西方都存在着巨大的信息差和文化价值差异,由此可见翟里斯所英译的《聊斋志异》有其深厚的研究... 《聊斋志异》描写花妖狐魅的故事,以其迷幻曲折的色彩声名斐然,其英国汉学家翟里斯的英译本在西方世界也深受读者的欢迎。在当时乃至现在东西方都存在着巨大的信息差和文化价值差异,由此可见翟里斯所英译的《聊斋志异》有其深厚的研究价值。在西方译论主导翻译学术研究的局面下,以钱钟书先生的中国传统翻译思想对翟里斯译本进行再阐释,从“诱、讹、化”三方面探析翟里斯英译本的特色,发现其经典化的原因为忠实传达中国的宗教、文化、历史等,“讹”译的部分体现其时代局限性,为东西方文化交流提供更多的研究思路。 展开更多
关键词 钱钟书翻译思想 化境论 《聊斋志异》 翟里斯 典籍英译
在线阅读 下载PDF
走出西方中心主义,构建中国翻译学派——第三届“理论翻译学及译学方法论”高层论坛暨钱钟书翻译思想研讨会摭谈 被引量:3
2
作者 徐多毅 陈俊宏 《外语与翻译》 2020年第2期92-96,共5页
2019年5月24日至26日,中国第三届"理论翻译学及翻译学方法论"暨钱钟书翻译思想研讨会在温州商学院召开。大会由广东外语外贸大学、商务印书馆、《上海翻译》及《中国科技翻译》等编辑部联合主办,温州商学院国际学院及温州商... 2019年5月24日至26日,中国第三届"理论翻译学及翻译学方法论"暨钱钟书翻译思想研讨会在温州商学院召开。大会由广东外语外贸大学、商务印书馆、《上海翻译》及《中国科技翻译》等编辑部联合主办,温州商学院国际学院及温州商学院语言与翻译研究中心承办,上海外语教育出版社、《英语研究》编辑部、《译苑新谈》编辑部和《重庆交通大学学报》(社科版)编辑部等协办。来自全国相关高校和编辑部、出版机构等共80多位代表与会。 展开更多
关键词 钱钟书翻译思想 《中国科技翻译 译学方法论 《上海翻译 语言与翻译 西方中心主义 翻译 交通大学学报
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部