期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
国家翻译的对外话语实践:内涵和框架 被引量:26
1
作者 任东升 《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2022年第1期33-42,共10页
在对外话语实践的众多途径中,输出型国家翻译实践作为国家层面对外言语行为,是国家主导翻译优先政治考量兼具对外话语的治理行为,即“以言行事”。国家以国家对外话语体系为工具和载体实施对外叙事,进行有关本国的知识生产、形象塑造和... 在对外话语实践的众多途径中,输出型国家翻译实践作为国家层面对外言语行为,是国家主导翻译优先政治考量兼具对外话语的治理行为,即“以言行事”。国家以国家对外话语体系为工具和载体实施对外叙事,进行有关本国的知识生产、形象塑造和国际关系构建,为国家发展创造良好的外部条件。在文明互鉴的时代召唤之下,经由国家翻译的对外话语实践之现实迫切性和战略使命性日益凸显。文章探讨国家翻译的对外话语实践的概念内涵,结合对外政治、外交、文化、意识形态话语实践案例分析,提出国家翻译的对外话语实践研究框架,以期推动译学研究的“国家”转向。 展开更多
关键词 输出型国家翻译实践 对外话语实践 概念内涵 研究框架
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部