期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
认知意象、跨语映射与中国政治隐喻的英译——以党的二十大报告为例
被引量:
2
1
作者
黄蔷
《外国语文》
北大核心
2025年第1期108-121,共14页
政治隐喻是政治主体通过隐喻思维对政治现实进行概念化和范畴化的重要手段。隐喻翻译是关涉语言与语境、经验与现实、文化与文本、生理与心理,基于“二次相似性”的复杂的认知推理加工和隐喻意象跨语转化过程。在不同映射关系和条件下,...
政治隐喻是政治主体通过隐喻思维对政治现实进行概念化和范畴化的重要手段。隐喻翻译是关涉语言与语境、经验与现实、文化与文本、生理与心理,基于“二次相似性”的复杂的认知推理加工和隐喻意象跨语转化过程。在不同映射关系和条件下,党的二十大报告运用“意象共享、认知等效的直译和回译”“意象兼容、认知近效的套译”“认知填白、意象明示的直译(加注)”“意象归位、认知纠偏的释译”“语境启动、认知连贯的增译”“意象整合、认知减负的省译”等英译方法,以实现中国政治隐喻认知意象的跨语精准转化,构建融通中外的中国特色政治话语体系。
展开更多
关键词
政治隐喻
隐喻翻译
跨语映射
认知意象
党的二十大报告
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
认知意象、跨语映射与中国政治隐喻的英译——以党的二十大报告为例
被引量:
2
1
作者
黄蔷
机构
重庆理工大学外国语学院
出处
《外国语文》
北大核心
2025年第1期108-121,共14页
基金
重庆市语言文字科研项目重点项目“重庆城市形象的‘自塑’‘他塑’与‘再塑’——基于海外社交媒体‘他者’视域下的重庆形象考察”(yyk24116)
重庆市教委人文社会科学类研究项目重点项目“改革开放以来翻译批评话语研究”(22SKGH245)的阶段性成果。
文摘
政治隐喻是政治主体通过隐喻思维对政治现实进行概念化和范畴化的重要手段。隐喻翻译是关涉语言与语境、经验与现实、文化与文本、生理与心理,基于“二次相似性”的复杂的认知推理加工和隐喻意象跨语转化过程。在不同映射关系和条件下,党的二十大报告运用“意象共享、认知等效的直译和回译”“意象兼容、认知近效的套译”“认知填白、意象明示的直译(加注)”“意象归位、认知纠偏的释译”“语境启动、认知连贯的增译”“意象整合、认知减负的省译”等英译方法,以实现中国政治隐喻认知意象的跨语精准转化,构建融通中外的中国特色政治话语体系。
关键词
政治隐喻
隐喻翻译
跨语映射
认知意象
党的二十大报告
Keywords
political metaphor
metaphor translation
cross-language mapping
cognitive imagery
"the Report to the 20th National Congress of the Communist Party of China"
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
认知意象、跨语映射与中国政治隐喻的英译——以党的二十大报告为例
黄蔷
《外国语文》
北大核心
2025
2
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部