期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
跨文化视域下乡村旅游产业外宣翻译的策略——评《跨文化旅游翻译》 被引量:2
1
作者 苏敏 《中国食用菌》 北大核心 2020年第4期I0033-I0033,共1页
当前,我国乡村旅游产业的发展呈现出良好的势头,其不仅吸引了国内的大量游客前来观光,而且还引起了国外游客的兴趣。根据相关调查资料显示,近年来我国一些乡村地区的外国游客正在逐年上涨,这与我国的国际影响力提升、我国乡村旅游产品... 当前,我国乡村旅游产业的发展呈现出良好的势头,其不仅吸引了国内的大量游客前来观光,而且还引起了国外游客的兴趣。根据相关调查资料显示,近年来我国一些乡村地区的外国游客正在逐年上涨,这与我国的国际影响力提升、我国乡村旅游产品口碑的提升等有着一定的关联。需要指出的是,由于文化语言层面的差异,很多前来我国乡村地区观光的外国游客并不能较好地理解旅游项目的具体内涵,这反映出急需解决的跨文化交际问题。为了更好地为外国游客提供优质的旅游服务,引导外国游客享受宾至如归的旅游体验,乡村旅游产业应该对外宣资料的翻译加以重视。当然,相关翻译人员在进行翻译时应该从跨文化的视角出发,站在外国游客的角度思考问题,确保译出语既能准确无误又能保留源语言的精髓之处。 展开更多
关键词 文化视域 翻译人员 外宣资料 跨文化交际问题 译出语 乡村旅游产业 源语言 乡村旅游产品
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部