期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文化语境下语词转换的情感与意象选择 被引量:2
1
作者 蔡亮 《西北农林科技大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2009年第2期95-101,共7页
语词的转换依赖于它所存在的文化语境,特定文化语境下的语词被赋予特定的文化含义,于是,文化语境的语义制约作用使得文字符号的转换演变为文化符号的转换。文化语境的民族性、广泛性、系统性决定了译者倾向于从本民族的文化视角去观察... 语词的转换依赖于它所存在的文化语境,特定文化语境下的语词被赋予特定的文化含义,于是,文化语境的语义制约作用使得文字符号的转换演变为文化符号的转换。文化语境的民族性、广泛性、系统性决定了译者倾向于从本民族的文化视角去观察其他文化,并且在语词的转换中作出选择。较为突出的影响有语词的情感与意象选择两个方面,前者指语词的情感色彩与信息转换中的情感参与影响着语词的选择;后者指意象确立的文化关联对不同民族文化记忆的激活影响着信息转换中的语词选择。因此,修正语词转换中的译者民族文化视角倾向,避免语词转换中的文化操纵现象,文字符号的转换需要重视文化语境的参与和文化诠释的平衡,这样才能确保语词情感意蕴与意象联想不被随意增减,源语文化的传递真实完整。 展开更多
关键词 文化语境 语词转换 情感选择 意象选择
在线阅读 下载PDF
简繁汉字转换系统的设计与实现 被引量:4
2
作者 辛春生 孙玉芳 《软件学报》 EI CSCD 北大核心 2000年第11期1534-1540,共7页
汉字简繁体转换对于港澳台及世界华人地区与中国大陆之间文化经济的交流极其重要 .以已完成并投入使用的一个自动转换系统为基础 ,介绍了系统的设计与实现 .给出了系统的总体结构 ,描述了系统的重要数据结构——词库和对照表 .解释了系... 汉字简繁体转换对于港澳台及世界华人地区与中国大陆之间文化经济的交流极其重要 .以已完成并投入使用的一个自动转换系统为基础 ,介绍了系统的设计与实现 .给出了系统的总体结构 ,描述了系统的重要数据结构——词库和对照表 .解释了系统处理流程 ,包括预处理和后处理、消除歧义、语词转换等 ,并对系统性能进行分析 ,同时 ,给出了测试结果 . 展开更多
关键词 简繁汉字 语词转换 语词切分 歧义消除 语词 对照表
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部