期刊文献+
共找到18篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语言的群体间偏差研究
1
作者 杜卫 张厚粲 刘萍 《心理学探新》 CSSCI 北大核心 2008年第1期44-48,共5页
个体在用语言来描述他人的行为时,会因为描述对象的群体种类不同而有偏差,具体表现为在描述群体内成员的积极行为和群体外成员的负向行为时,会使用较高抽象水平的词;在描述群体外成员的积极行为和群体内成员的负向行为时,会使用较低抽... 个体在用语言来描述他人的行为时,会因为描述对象的群体种类不同而有偏差,具体表现为在描述群体内成员的积极行为和群体外成员的负向行为时,会使用较高抽象水平的词;在描述群体外成员的积极行为和群体内成员的负向行为时,会使用较低抽象水平的词。这种抽象水平的差异由语言范畴模型来具体表明。Maass等人把这种描述上的偏差命名为语言的群体间偏差,并认为在这一现象下有两种机制:动机机制和认知机制,研究表明认知机制能解释大部分语言的群体间偏差现象,而动机机制会在群体内形象受到威胁时发挥作用。 展开更多
关键词 语言群体间偏差 语言范畴模型 词语的抽象水平
在线阅读 下载PDF
非常规突发事件下基于群体语言信息的物流服务商选择
2
作者 秦娟 《物流技术》 北大核心 2013年第9期225-227,273,共4页
运用三角形模糊数对评价指标进行描述,构建基于群体语言信息的物流服务商的选择方法,两次使用广义的导出有序加权平均算子(GIOWA),对物流服务提供商进行特征属性的提取,最后运用算例分析表明该方法的可行有效。
关键词 物流服务商 非常规突发事件 三角形模糊数 语言算子 群体语言信息
在线阅读 下载PDF
新闻语篇群体间语言偏见现象的批评分析
3
作者 杨柳 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2014年第6期23-27,共5页
新闻语篇中存在语言偏见的微妙表征。个体对内群体成员的正向行为和外群体成员的负向行为会使用抽象水平高的语言来描述;而在描述内群体成员的负向行为和外群体成员的正向行为时则选用抽象水平较低的语言。在心理学中,这种抽象水平的差... 新闻语篇中存在语言偏见的微妙表征。个体对内群体成员的正向行为和外群体成员的负向行为会使用抽象水平高的语言来描述;而在描述内群体成员的负向行为和外群体成员的正向行为时则选用抽象水平较低的语言。在心理学中,这种抽象水平的差异由语言范式模型来具体化。本研究以奥运报道为语料,从批评话语分析的角度探讨语言偏见的话语策略和机制。 展开更多
关键词 群体语言偏见 群体—外群体 词汇选择策略 指称策略 话语再现策略
在线阅读 下载PDF
《语言保持与语言转用:社会语言学中的重要论题》出版
4
作者 张立萍 《国际中文教育(中英文)》 2024年第3期44-44,共1页
《语言保持与语言转用:社会语言学中的重要论题》是外研社“语言资源与语言规划丛书”之一本。作为专门研究语言保持和语言转用的学术专著,本书主要围绕以下重要论题展开:这一研究领域内常用的概念和术语、研究语言保持和语言转用现象... 《语言保持与语言转用:社会语言学中的重要论题》是外研社“语言资源与语言规划丛书”之一本。作为专门研究语言保持和语言转用的学术专著,本书主要围绕以下重要论题展开:这一研究领域内常用的概念和术语、研究语言保持和语言转用现象的主要方法、为认识语言转用过程而设计的调查方法和分析框架、少数民族语言群体和移民群体为保持语言所做的努力和采取的措施、语言保持研究的未来发展趋势以及语言环境和语言集群的剧变为语言保持和语言转用研究带来的挑战和机遇。 展开更多
关键词 社会语言 语言转用 语言规划 语言群体 移民群体 重要论题 学术专著 外研社
在线阅读 下载PDF
中国民族语言识别:分歧及成因 被引量:7
5
作者 黄行 《语言战略研究》 2018年第2期27-37,共11页
中国民族语言的系属复杂,数量众多,方言差别显著,国内与国际学术界关于中国语言数量的统计结果十分悬殊。本文从微观和实证的角度描述了中国与国际组织关于中国语言谱系分类、身份识别和方言划分的不同标准,对标准的异同做了客观的分析... 中国民族语言的系属复杂,数量众多,方言差别显著,国内与国际学术界关于中国语言数量的统计结果十分悬殊。本文从微观和实证的角度描述了中国与国际组织关于中国语言谱系分类、身份识别和方言划分的不同标准,对标准的异同做了客观的分析和评价。认为国际组织采用的"语言群体认同"和"词汇相似度"(lexical similarity)标准与中国学界语言的"民族"族属和"同源词"标准之间,有一定的相通之处;然而在技术上,语言可懂度和语言认同度标准的可操作性不高,是《世界民族语言志》(Ethnologue)语言识别结果时常会受到诟病的主要问题。 展开更多
关键词 语言分类 语言识别 语言可懂度 语言群体认同 分歧与成因
在线阅读 下载PDF
西部大开发与新疆的语言问题 被引量:4
6
作者 高莉琴 《语言与翻译》 北大核心 2002年第1期1-5,共5页
西部大开发面临的是两个大开放,即对外大开放和对内大开放,开放就需要交流。新疆是一个多民族、多语种、多方言的地区,语言问题相当复杂,从大的方面讲分为汉语群体和民语群体,这两大群体如何适应大开放的需要,跟上时代的步伐。
关键词 西部大开发 语言群体 共同语
在线阅读 下载PDF
成都春熙路与太古里语言景观对比分析 被引量:4
7
作者 彭晓 罗冬梅 高银宇 《成都大学学报(社会科学版)》 2018年第5期83-87,共5页
本文通过对成都两个相邻商区语言景观的对比分析,试图探究这两个商区的多语现象,以及背后的语言群体身份权力关系。该研究证明,即使在政府政策相似的情况下,由于商区针对的消费群体不同,相邻的两个商区也会出现完全不同的语言景观。
关键词 语言景观 语言群体 场所符号学
在线阅读 下载PDF
豫园商城和上海老街语言景观对比分析 被引量:20
8
作者 邓骁菲 《现代语文(下旬.语言研究)》 2015年第10期99-101,共3页
本文通过对上海两个相邻商区的语言景观的质量分析,试图探究这两个商区的多语现象,以及背后的语言群体身份权力关系。该研究证明,即使在政府政策相似的情况下,由于商区内部管理手段的不同,相邻的两个商区也会出现完全不同的语言景观。
关键词 语言景观 豫园商城 上海老街 语言群体
在线阅读 下载PDF
跨语言的哲学教学
9
作者 朱志方 《哲学分析》 2013年第2期169-175,共7页
现代数学语言对于所有国家都是一样的,现代物理学和化学语言也有很大部分是超越文化的,因为它们采用了统一的符号系统;但是哲学的语言千差万别,每一个国家、每一个语言群体都有其独特的哲学语言。于是,我们面临一个跨文化的问题:... 现代数学语言对于所有国家都是一样的,现代物理学和化学语言也有很大部分是超越文化的,因为它们采用了统一的符号系统;但是哲学的语言千差万别,每一个国家、每一个语言群体都有其独特的哲学语言。于是,我们面临一个跨文化的问题:英语或德语哲学能够用汉语来教吗?或者,用英语或德语提出的问题可以用汉语来解答吗? 展开更多
关键词 哲学教学 语言 现代物理学 数学语言 化学语言 符号系统 哲学语言 语言群体
在线阅读 下载PDF
语言生态学视角下的达吉斯坦共和国语言多样性研究
10
作者 徐来娣 《欧亚人文研究(中俄文)》 2022年第1期64-72,86,90,共11页
在俄罗斯所有自治共和国中,达吉斯坦的语言多样性尤为突出。长期以来,该共和国政府十分重视本国的多民族、多语言特点,在语言立法、语言教育和语言传播等方面采取了各种积极的语言多样性保护措施。然而,现阶段共和国内语言生态危机依然... 在俄罗斯所有自治共和国中,达吉斯坦的语言多样性尤为突出。长期以来,该共和国政府十分重视本国的多民族、多语言特点,在语言立法、语言教育和语言传播等方面采取了各种积极的语言多样性保护措施。然而,现阶段共和国内语言生态危机依然日趋严重。这一现象值得深思。本研究认为,语言多样性的保护,一方面需要政府采取各种积极措施,另一方面还需要语言群体在思想上的认同和行动上的支持,两者相比,后者更为重要。 展开更多
关键词 语言生态学 达吉斯坦 语言多样性 语言生态危机 语言群体
在线阅读 下载PDF
澳大利亚语言政策发展概况对我国语言政策制定的启示——基于我国流动人口多语言、多方言状态
11
作者 张世英 邱世凤 《成都大学学报(社会科学版)》 2017年第1期76-84,共9页
中国是世界上最大的流动人口国家,而澳大利亚也是一个世界移民大国,生存着一百多个民族。澳大利亚成功地通过语言政策调控实现多元语言相互交流的范式对我国语言政策制定有极大的参考价值。本文秉持科学发展观统筹发展的思想,通过对澳... 中国是世界上最大的流动人口国家,而澳大利亚也是一个世界移民大国,生存着一百多个民族。澳大利亚成功地通过语言政策调控实现多元语言相互交流的范式对我国语言政策制定有极大的参考价值。本文秉持科学发展观统筹发展的思想,通过对澳大利亚语言政策梳理和分析、对我国流动人口语言现象特殊性的思考、对我国复杂的语言环境进行梳理和分析,从而得出启示:目前流动人口状态下可实施"一主要多中心",即一主要语言多语言中心并存的语言政策。 展开更多
关键词 澳大利亚语言政策 流动人口 多元语言 社会群体语言文化语境 社会思考判断模式
在线阅读 下载PDF
英国语言教育现状和政策及其借鉴意义
12
作者 杨芳 《语言教育》 2021年第3期9-15,共7页
本文以英国语言教育的现状及政策为对象,运用文献研究和实证研究的方法,透视英国当前语言教育直面的两大挑战:英语母语者外语能力下降和英语非母语少数族群英语能力低下。研究发现,英国政府及有关机构综合考虑语言教育中出现的各种问题... 本文以英国语言教育的现状及政策为对象,运用文献研究和实证研究的方法,透视英国当前语言教育直面的两大挑战:英语母语者外语能力下降和英语非母语少数族群英语能力低下。研究发现,英国政府及有关机构综合考虑语言教育中出现的各种问题,推行国家政府与教育部门和社会群体合作开发语言教育的对策,制定了国家教育部门与地方教育机构携手并进、共同推动各级学校的语言教育,促进少数群体语言教育及成人工作语言教育,完善全社会的语言教育体制等一系列行之有效的语言教育政策。笔者认为:这种教育方法对改进我国现行教育体制很有启示,由此对我国语言教育战略规划与政策提出几点建议,以期推动我国教育体制改革,最终实现语言教育为国家建设发挥积极作用之目的。 展开更多
关键词 语言教育 英国教育政策 文献研究法 少数群体语言
在线阅读 下载PDF
新背景下翻译理论与实践——评《新背景下的翻译理论及其发展探究》
13
作者 张祝祥 《高教发展与评估》 CSSCI 北大核心 2016年第4期J0006-J0006,共1页
随着时代的发展,国与国之间的交流日益增加,不同语言群体之间需要相互沟通交流。翻译理论在时代背景下具有强劲的发展动力,学界对于翻译理论的研究也越来越多。联合国教科文组织支持翻译是一门独立的学科,区别于其他语言类教学。《新背... 随着时代的发展,国与国之间的交流日益增加,不同语言群体之间需要相互沟通交流。翻译理论在时代背景下具有强劲的发展动力,学界对于翻译理论的研究也越来越多。联合国教科文组织支持翻译是一门独立的学科,区别于其他语言类教学。《新背景下的翻译理论及其发展探究》一书正是在这样的社会大背景下,对国内外翻译的基础理论进行了分析和梳理。 展开更多
关键词 翻译理论与实践 沟通交流 语言群体 组织支持 基础理论 国内外 学科 教学
在线阅读 下载PDF
“简易日语”与救灾应急 被引量:10
14
作者 王娟 曲志强 《语言战略研究》 2020年第5期57-66,共10页
2019年末暴发的新冠肺炎将救灾应急的语言问题摆在了语言学者面前。而日本早在20世纪就已开始研制并不断完善称为“简易日语”的应急语言,本文旨在通过从研究现状、使用群体分析、基本特征以及管理机制4个角度对日本在“简易日语”方面... 2019年末暴发的新冠肺炎将救灾应急的语言问题摆在了语言学者面前。而日本早在20世纪就已开始研制并不断完善称为“简易日语”的应急语言,本文旨在通过从研究现状、使用群体分析、基本特征以及管理机制4个角度对日本在“简易日语”方面的做法和经验进行介绍,为中国建设应急语言机制提供4点参考和借鉴:加强基础研究,使应急语言机制具备扎实的科学依据;进一步完善应急语言语料库的建设,推动实证研究发展;细化应急语言的特征研究,拓展运用领域;借助政府力量,构建全方位的常态合作体系。 展开更多
关键词 简易日语 救灾应急 应急语言 突发公共事件 语言弱势群体
在线阅读 下载PDF
礼貌用语漫谈 被引量:5
15
作者 薛丽山 《外语研究》 北大核心 1991年第2期27-33,共7页
礼貌用语最显著的特点是习用性,即都是一定语言社会、语言群体长期形成的习惯说法,它既是语言修辞的结晶,又是社会文化的积淀。礼貌用语体现了语境和社会文化对使用语言的制约和影响,也体现了不同民族对交际方式的要求,对礼貌的重视和... 礼貌用语最显著的特点是习用性,即都是一定语言社会、语言群体长期形成的习惯说法,它既是语言修辞的结晶,又是社会文化的积淀。礼貌用语体现了语境和社会文化对使用语言的制约和影响,也体现了不同民族对交际方式的要求,对礼貌的重视和理解的各不相同。例如俄语和汉语都有第二人称单数的尊敬说法,但具体使用却不同:俄国人家庭内部是不能用вы的,而在说普通话的中国人的习惯中,“您”则广泛应用。俄语中亲朋好友之间一般用ты相称,强调的是“亲密无间”一面。英语中无“您”这样的称呼。 展开更多
关键词 礼貌用语 社会文化 习用性 俄语 语言使用 英语 汉语 不同民族 民族文化 语言群体
在线阅读 下载PDF
“天黑了”≠“Der Himmel ist schwarz”
16
作者 王京平 《北京第二外国语学院学报》 1999年第1期78-85,共8页
关键词 基本义 词汇教学 概念义 两种语言 表面结构 深层结构 多义词 语义场 语言群体 德语
在线阅读 下载PDF
美国专业音乐创作中的印第安战争舞曲仿作
17
作者 姜骁纹 《剧影月报》 2007年第4期71-73,共3页
美国是世界上最大的文化——语言群体之一。但美国文化是一件百衲衣,来自四面八方的种族文化的认同过程,并非是一条单行道。今天美国社会中的许多物质与精神文化特点,都曾一度是具有种族色彩的祖传家珍,而现在却已变成美国传统的一... 美国是世界上最大的文化——语言群体之一。但美国文化是一件百衲衣,来自四面八方的种族文化的认同过程,并非是一条单行道。今天美国社会中的许多物质与精神文化特点,都曾一度是具有种族色彩的祖传家珍,而现在却已变成美国传统的一部分。听到格什温、科普兰、格伦伯格(L.Gruenberg)、安太尔(G.Antheil)、斯蒂尔(W.G.Still)这些响亮的名字,人们首先想到他们是美国作曲家,而不在乎他们是来自哪个种族。 展开更多
关键词 美国文化 音乐创作 印第安 仿作 舞曲 战争 种族文化 语言群体
在线阅读 下载PDF
试论汉译英句子“主语”的选择
18
作者 钟述堃 《天津外国语大学学报》 1998年第3期5-9,共5页
(一)从“翻译难”说起 “翻译”不同于文学创作,它必须以原文为依据,这里涉及两个最基本的要求:(1)首先必须准确理解原文的“意思”,这是翻译的依据,是十分重要的第一步。原文“意思”较复杂时,译者尤需在“准确理解”上多下功夫。(2)... (一)从“翻译难”说起 “翻译”不同于文学创作,它必须以原文为依据,这里涉及两个最基本的要求:(1)首先必须准确理解原文的“意思”,这是翻译的依据,是十分重要的第一步。原文“意思”较复杂时,译者尤需在“准确理解”上多下功夫。(2)然后还必须用另一种语言(译入语)予以正确的“表达”,尽力使译文既忠于原文的意思,又符合“译入语”的用法和语言规律,使读者易怖原文的真正意思。 本文所要探讨的汉译英“翻译难”,不是指很容易理解的汉语简单句子的翻译。诚然,即使是汉语的简单句子,译为英语时,也必须符合“译入语”(英语)的用法、语法等等语语言规律。 展开更多
关键词 汉译英 语言规律 英译文 译入语 主语的选择 汉语 等效翻译 语言群体 英语 目标和任务
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部