期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
认知语言学模式下的翻译实例分析——评《认知视阈下的语言与翻译研究》 被引量:1
1
作者 张媛 《语文建设》 北大核心 2017年第2期F0003-F0003,共1页
认知语言学作为语言学的分支学科之一,其理论背景是认知和体验哲学,涉及语言学、心理学、系统学等众多学科知识,综合性和专业性较强。侯敏的《认知视阈下的语言与翻译研究》(中国社会科学出版社2012年出版)一书内容丰富、逻辑清晰、... 认知语言学作为语言学的分支学科之一,其理论背景是认知和体验哲学,涉及语言学、心理学、系统学等众多学科知识,综合性和专业性较强。侯敏的《认知视阈下的语言与翻译研究》(中国社会科学出版社2012年出版)一书内容丰富、逻辑清晰、论述有力、结论创新,系统探究了认知与翻译的关系,从哲学角度对认知语言翻译进行科学解析,是一本具有专业性、创新性、学术性的专著。 展开更多
关键词 认知语言学 语言学模式 翻译研究 中国社会科学出版社 视阈 实例 分支学科 体验哲学
在线阅读 下载PDF
国外关于阅读的心理语言学模式研究综述 被引量:2
2
作者 潘秋菊 《海外英语》 2011年第13期310-311,共2页
国外关于阅读的研究有很多,该文重点对阅读的心理语言学"自下而上"、"自上而下"、"相互作用"三种模式的研究成果进行了较为详细地介绍分析,为进一步进行阅读研究理论和实践提供借鉴。
关键词 阅读 心理语言学模式 综述
在线阅读 下载PDF
翻译研究中的语言学模式与方法 被引量:10
3
作者 莫娜.贝克尔 李尚杰 《外语研究》 北大核心 2005年第3期52-56,共5页
本刊今年第1期发表了刘世生教授的“语言与文学的接面关系研究”一文,涉及文体学研究在语言学和文学之间的桥梁作用。其实,翻译学和语言学的关系或许更为密切,更为天然,其间的“接面”更多,所以才会出现这样的现象:20世纪当代翻译研究... 本刊今年第1期发表了刘世生教授的“语言与文学的接面关系研究”一文,涉及文体学研究在语言学和文学之间的桥梁作用。其实,翻译学和语言学的关系或许更为密切,更为天然,其间的“接面”更多,所以才会出现这样的现象:20世纪当代翻译研究中的语言学途径一经进入我国,立刻引起了广泛的呼应,人们在基于中国传统文论和中国传统美学理论的传统译论之外看到了一片新天地,积极尝试以不同语言学派的观念、方法来探究、说明以往无法解释清楚的种种翻译现象。然而近年来,随着跨学科、多学科视野的不断开拓,特别是随着翻译文化批评的兴起,翻译研究的语言学途径似乎有点无所适从了:这个路子还通吗?翻译的语言学研究是不是除了套模式以外就无事可做了?本期选登的当代英国著名翻译理论家莫娜·贝克尔教授的这篇文章,正是试图回答这些问题,相信会对我们有所启发。需要说明的是,出于种种原因,和国内大多数同类期刊的做法一样,我刊一般也不发译作(尽管这的确是一件非常遗憾的事:好文章不管是谁写的,总比泡沫强),所以这里我们采用的是这篇文章的编译稿,作为全文最后一部分的一个精选书目也去掉了。 展开更多
关键词 翻译研究 语言学模式 中国传统文论 文体学研究 多学科视野 语言学研究 关系研究 桥梁作用 20世纪 传统译论 美学理论 语言学 文化批评 无所适从 翻译学 新天地 跨学科 文章 贝克尔 理论家 编译稿 文学 教授 当代 解释
在线阅读 下载PDF
解析诗歌翻译批评的语言学模式 被引量:1
4
作者 刘华 《黑龙江科技信息》 2013年第10期196-196,共1页
诗歌翻译批评是文学翻译批评的重要组成部分,同时也是难度最大的方面,长期以来诗歌翻译批评沿袭着诗学的批评模式。而黄国文教师突破了传统思维的限制,摒弃了批评的主观随意性,运用语言学理论对诗歌翻译批评进行了深入研究,开辟了诗歌... 诗歌翻译批评是文学翻译批评的重要组成部分,同时也是难度最大的方面,长期以来诗歌翻译批评沿袭着诗学的批评模式。而黄国文教师突破了传统思维的限制,摒弃了批评的主观随意性,运用语言学理论对诗歌翻译批评进行了深入研究,开辟了诗歌翻译批评的新视角。基于此点,本文在分析翻译批评现状的基础上,对诗歌翻译批评的语言学模式进行解析。 展开更多
关键词 诗歌 翻译 批评 语言学模式
在线阅读 下载PDF
试论英语翻译过程中的语言学模式
5
作者 吴海燕 《英语广场(学术研究)》 2017年第1期49-50,共2页
随着经济的全球化发展,翻译在经济、政治和文化等各个方面都发挥着重要的作用。英语翻译涉及丰富的语言学知识,想要确保英语翻译水平不断提高,就要根据语言功能、环境和场合的不同进行恰当的语言学模式的选用。基于这种认识,本文对英语... 随着经济的全球化发展,翻译在经济、政治和文化等各个方面都发挥着重要的作用。英语翻译涉及丰富的语言学知识,想要确保英语翻译水平不断提高,就要根据语言功能、环境和场合的不同进行恰当的语言学模式的选用。基于这种认识,本文对英语翻译过程中的语言学模式展开分析,以期为关注这一话题的人们提供参考。 展开更多
关键词 英语翻译 语言学模式 发展 运用
在线阅读 下载PDF
浅谈英语翻译过程中的语言学模式
6
作者 张慧霞 《成都航空职业技术学院学报》 2013年第1期81-83,共3页
随着对外联系的日益密切,无论是从文化方面还是经济、政治等方面,翻译都起着重要的作用。由于文化背景的巨大差异,尤其是在语言运用模式上,对于不同的语言环境、场合、功能,必须运用适当的语言学模式,以求准确地传达原文含义。本文简述... 随着对外联系的日益密切,无论是从文化方面还是经济、政治等方面,翻译都起着重要的作用。由于文化背景的巨大差异,尤其是在语言运用模式上,对于不同的语言环境、场合、功能,必须运用适当的语言学模式,以求准确地传达原文含义。本文简述了我国英语语言学翻译模式的发展历程,分析了当前的主要语言学观点,并探讨了在翻译过程中各语言学模式的运用问题。 展开更多
关键词 英语翻译 发展历程 语言学模式 主要观点
在线阅读 下载PDF
英语翻译过程中的语言学模式
7
作者 郝媛 《海外英语》 2018年第1期152-153,共2页
英语翻译是学生其中的一项英语技能,在学习英语的过程当中,就要学生掌握学习的技能。随着我们国家的企业飞速发展,对学生的英语翻译技能的具体要求也更加的高,而传统的英语教学方法已经无法满足现阶段企业对于学生英语翻译能力方面的需... 英语翻译是学生其中的一项英语技能,在学习英语的过程当中,就要学生掌握学习的技能。随着我们国家的企业飞速发展,对学生的英语翻译技能的具体要求也更加的高,而传统的英语教学方法已经无法满足现阶段企业对于学生英语翻译能力方面的需要,一定要合理的、科学的对教学模式进行优化、改善,以更好地满足当今阶段企业对于大学生英语的翻译能力。而认知语言学在英语翻译当中进行应用,能有效地提升学生的英语翻译能力。本篇文章就是对认知语言学、语言学的翻译特点以及英译中语言学问题、模式等,进行了详细的论述。 展开更多
关键词 英语翻译 发展历程 语言学模式 主要观点
在线阅读 下载PDF
语言学批评导论
8
作者 罗杰.福勒 杨扬 《文艺理论研究》 CSSCI 北大核心 1990年第5期11-15,共5页
罗杰·福勒是英国东安格丽亚大学的英语和语言学教授,曾出版了十一部有关文学与语言学的专著。这里我们译出的《语言学批评导论》选自他的最新专著《语言学批评》,由牛津大学出版社出版。“语言学批评”作为二十世纪有影响的西方文... 罗杰·福勒是英国东安格丽亚大学的英语和语言学教授,曾出版了十一部有关文学与语言学的专著。这里我们译出的《语言学批评导论》选自他的最新专著《语言学批评》,由牛津大学出版社出版。“语言学批评”作为二十世纪有影响的西方文学批评之一,总是与燕卜逊、理查兹的名字连在一起,然而他们的研究较多地偏重文学作品的字词所拥有的含义,即偏重于字词的客观方面。罗杰·福勒认为语言学批评不能仅仅停留在此水平上,而应与字词产生的历史背景、社会关系联系在一起,因此,他将语言学批评置于语用学基础上,即关注于语言与使用者之间的相互关系。罗杰·福勒的批评研究给我们提供了一种新视角,或许能给我们以启发。 展开更多
关键词 语言学理论 文学文本 新视角 二十世纪 历史背景 语言学批评 文本结构 语言学模式 小说家 文学主题
在线阅读 下载PDF
“破框”之后的当代艺术与艺术史的关系——汉斯·贝尔廷当代艺术思想初探
9
作者 程文欢 《艺苑》 2015年第3期10-14,共5页
汉斯·贝尔廷(Hans Belting)在20世纪80年代关于"艺术史的终结"问题的阐述向来在艺术学界饱受争议。作为回应和补充,贝尔廷在90年代用"图画"与"框架"的关系喻证艺术事件与艺术史书写之间的关系,用&qu... 汉斯·贝尔廷(Hans Belting)在20世纪80年代关于"艺术史的终结"问题的阐述向来在艺术学界饱受争议。作为回应和补充,贝尔廷在90年代用"图画"与"框架"的关系喻证艺术事件与艺术史书写之间的关系,用"破框"来代替"终结";同时,针对当代艺术状况,积极倡导和研究"全球艺术"。本文以汉斯·贝尔廷的"艺术史的终结"与"全球艺术理念"两个重要命题为基础,梳理当代艺术、全球艺术与艺术史叙事之间的关系,探讨贝尔廷当代艺术思想在发展中的转换和连贯性,并试图说明其理论对当代艺术研究的重要意义。 展开更多
关键词 艺术理论 瓦尔堡 沃利斯 沃尔夫林 维也纳学派 WALLIS 反美学 克莱夫 语言学模式 风格论
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部