期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
具有词汇结构的复杂agent网络语言竞争模型 被引量:2
1
作者 王超 毕贵红 +1 位作者 张寿明 于群修 《复杂系统与复杂性科学》 EI CSCD 北大核心 2016年第2期53-66,共14页
利用agent社会圈子网络理论构建语言竞争网络,利用两个F长度的二进制位串表示可能的双语内部结构,在此基础上给出一种新的动态微观语言竞争模型。分析了语言地位、网络结构、语言遗传率和语言学习率对网络中agent所掌握的词汇量、语言... 利用agent社会圈子网络理论构建语言竞争网络,利用两个F长度的二进制位串表示可能的双语内部结构,在此基础上给出一种新的动态微观语言竞争模型。分析了语言地位、网络结构、语言遗传率和语言学习率对网络中agent所掌握的词汇量、语言类型及熟练度演化的影响。模型反映了不同语言者之间通过交流和竞争实现语言内部结构演化涌现宏观语言态势的机制。仿真结果表明,模型克服了其他模型不能反映系统中语言使用机会和频次对语言竞争的影响。 展开更多
关键词 AGENT 社会圈子 动态网络 语言内部结构 语言竞争
在线阅读 下载PDF
新时代必须加强语言影响与语言适应研究(代主持人语) 被引量:1
2
作者 戴庆厦 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2024年第3期23-23,共1页
本期“语言国情研究”栏目专题为“非汉语中汉语借词的适应性研究”。语言演变的动力主要来自两个方面:一是来自语言的内部因素,即语言内部结构的矛盾促使语言演变;二是语言的外部因素,即别的语言影响引起的语言演变。二者性质不同,影... 本期“语言国情研究”栏目专题为“非汉语中汉语借词的适应性研究”。语言演变的动力主要来自两个方面:一是来自语言的内部因素,即语言内部结构的矛盾促使语言演变;二是语言的外部因素,即别的语言影响引起的语言演变。二者性质不同,影响力也存在差异。不同的语言由于语言特点和社会文化背景不同,演变动力来源取哪一种会有不同的侧重点,而且不同时期还会有不同的特点。但是所有语言几乎都离不开这两个动力。 展开更多
关键词 语言演变 汉语借词 语言适应 语言国情 外部因素 语言内部结构 非汉语 社会文化背景
在线阅读 下载PDF
试论对比语言学的理论基础与意义
3
作者 郭熙煌 《湖北大学学报(哲学社会科学版)》 1996年第2期68-73,共6页
本文从结构主义学派和认知学派的语言观论述对比语言学的理论基石和意义。文章前半部分着重描述对比语言学与行为主义转移规律之间的关系;后半部分主要讨论与认知学说的内在联系。对比语言学是语言对比分析和错误分析的统一体,将两者... 本文从结构主义学派和认知学派的语言观论述对比语言学的理论基石和意义。文章前半部分着重描述对比语言学与行为主义转移规律之间的关系;后半部分主要讨论与认知学说的内在联系。对比语言学是语言对比分析和错误分析的统一体,将两者有机地结合起来便是本文的主旨。 展开更多
关键词 对比分析 错误分析 混合语 转移 语言内部结构错误
在线阅读 下载PDF
英汉对比中微观和宏观的研究 被引量:15
4
作者 赵世开 《外国语文》 1985年第Z1期34-41,共8页
1 概说 现代语言的研究可以分微观和宏观两个方面。所谓微观的研究是指对语言内部结构的研究;所谓宏观的研究是指把语言放到时间、空间和社会中去研究。本世纪前半叶比较重视语言微观的共时研究。从50年代开始,语言的宏观研究逐渐受到... 1 概说 现代语言的研究可以分微观和宏观两个方面。所谓微观的研究是指对语言内部结构的研究;所谓宏观的研究是指把语言放到时间、空间和社会中去研究。本世纪前半叶比较重视语言微观的共时研究。从50年代开始,语言的宏观研究逐渐受到了人们的重视。心理语言学、社会语言学、应用语言学等边缘学科的发展充分说明了这一趋势。不同语言的对比研究(contrastive study) 展开更多
关键词 英汉对比 社会语言 对比研究 语言内部结构 心理语言 微观 应用语言 现代语言 共时研究 宏观研究
在线阅读 下载PDF
“不可译”现象背后的双语文化差异 被引量:1
5
作者 鲍刚 《北京第二外国语学院学报》 1994年第3期30-33,共4页
“不可译”现象背后的双语文化差异鲍刚双语是一种文化现象。双语者一般可区分为平衡双语者(理想化)和非平衡双语者,其共性是拥有两套不同的语言编码系统,并能根据需要使用其中一种处理事务、表达意义、进行思维与交流等,而不必经... “不可译”现象背后的双语文化差异鲍刚双语是一种文化现象。双语者一般可区分为平衡双语者(理想化)和非平衡双语者,其共性是拥有两套不同的语言编码系统,并能根据需要使用其中一种处理事务、表达意义、进行思维与交流等,而不必经他人翻译(非平衡双语者B语极不熟练... 展开更多
关键词 “不可译” 双语者 双语文化 意义差异 民族语言 双语现象 外部形式 语言内部结构 “集体表象” 情感思维
在线阅读 下载PDF
维吾尔语转义现象刍议
6
作者 王廷杰 《新疆大学学报(哲学社会科学版)》 1981年第2期121-122,共2页
转义现象是语言中一种常见的变化形式,由于历史的演变和语言内部结构特点等种种原因,维吾尔语言中的转义现象异常丰富且多变。为了使学生能正确地理解和熟练地使用这种语言,我们有必要对维吾尔语中转义现象进行研究。维吾尔语属阿尔泰... 转义现象是语言中一种常见的变化形式,由于历史的演变和语言内部结构特点等种种原因,维吾尔语言中的转义现象异常丰富且多变。为了使学生能正确地理解和熟练地使用这种语言,我们有必要对维吾尔语中转义现象进行研究。维吾尔语属阿尔泰语系突厥语族的一个语支。近代维吾尔语是由历史背景极为复杂的察哈台文衍变而来的,只是在近百年来,特别是全国解放以后才逐渐形成维吾尔族规范的共同语。随着社会的不断发展,维吾尔语本身也在不断地发展变化。 展开更多
关键词 维吾尔语 转义 语言内部结构 发展变化 现象 维吾尔族 阿尔泰语系 建筑材料 历史背景 同音词
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部