期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
生态学视角下的英语教育教学——评《生态视阈下的语言与翻译理论建构与诠释》 被引量:1
1
作者 王娜 《水利水电技术》 北大核心 2020年第7期I0001-I0001,共1页
现代英语教学在强调教学大纲的基础上,逐渐渗透以人为本的教学理念,通过生态学的视角构建英语课堂教学新模式。《生态视阈下的语言与翻译理论建构与诠释》(欧燕,中国水利水电出版社2019版)以知识全球化的视角提出全球语言与翻译的生态... 现代英语教学在强调教学大纲的基础上,逐渐渗透以人为本的教学理念,通过生态学的视角构建英语课堂教学新模式。《生态视阈下的语言与翻译理论建构与诠释》(欧燕,中国水利水电出版社2019版)以知识全球化的视角提出全球语言与翻译的生态学理论,并对翻译学相关问题进行了深入探讨,全书共分为九章。首先论述了语言、生态、翻译以及生态语言学的基础内容,其次从翻译理论、文学翻译、文学翻译生态系统等多个层面审视生态与翻译结合的重要意义,并最终阐述生态翻译的必然趋势。通过对书中内容的学习,能够为当前英语教育教学提供新的思路,推动生态学理论与传统英语课堂教学的融合,提高英语课堂教学质量与效果。 展开更多
关键词 生态语言 翻译生态系统 生态翻译 现代英语教学 语言与翻译 生态学视角 生态学理论 知识全球化
在线阅读 下载PDF
翻译工作中的语言文化问题
2
作者 杨永林 《西北师大学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 1995年第1期44-45,88,共3页
本文通过对一些因文化背景不同而引发的误译实例的枚举,从四个不同侧面探讨了语言与文化、文化与翻译之间的关系。强调指出:不同语言之间,除了语音、词汇及语法这些形式差异外,更重要的是还存在着明显的文化差别,而对后者的研究在... 本文通过对一些因文化背景不同而引发的误译实例的枚举,从四个不同侧面探讨了语言与文化、文化与翻译之间的关系。强调指出:不同语言之间,除了语音、词汇及语法这些形式差异外,更重要的是还存在着明显的文化差别,而对后者的研究在翻译工作中格外重要。 展开更多
关键词 语言文化与翻译 翻译工作者 文化差异 语言与文化 基本色彩词 社会语言学研究 文化差别 增产措施 人类语言 叶卡特琳娜二世
在线阅读 下载PDF
社会文化因素及其翻译方法 被引量:3
3
作者 陈洁 陈倩 《外语研究》 北大核心 1994年第2期55-57,33,共4页
社会文化因素及其翻译方法陈洁,陈倩自70年代以来,语言研究越来越重视与社会文化的结合。古德诺夫在《文化人类学与语言学》一书中指出:“一个社会的语言是该社会文化的一个方面,语言和文化是部分和整体的关系,语言作为文化的组... 社会文化因素及其翻译方法陈洁,陈倩自70年代以来,语言研究越来越重视与社会文化的结合。古德诺夫在《文化人类学与语言学》一书中指出:“一个社会的语言是该社会文化的一个方面,语言和文化是部分和整体的关系,语言作为文化的组成部分,其特殊性表现在:‘它是学习... 展开更多
关键词 社会文化因素 外语教学研究 语言国情学 翻译方法 《外语教学与研究》 《死魂灵》 语言与翻译 概括化 民族文化特点 中国对外翻译出版公司
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部