期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
5
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
对托马斯“跨文化语用失误”的诠释与批评
被引量:
19
1
作者
刘长江
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2008年第6期36-39,共4页
1983年,J.托马斯发表了题为"跨文化语用失误"的论文,首次提出了"语用失误"的概念。自此,国内外许多研究者采用她的理论着手研究语用失误的本质、分类、原因和消解策略。本文旨在简要介绍托马斯的语用失误理论,然后...
1983年,J.托马斯发表了题为"跨文化语用失误"的论文,首次提出了"语用失误"的概念。自此,国内外许多研究者采用她的理论着手研究语用失误的本质、分类、原因和消解策略。本文旨在简要介绍托马斯的语用失误理论,然后对该理论进行批评性的分析,并在分析的基础上指出该理论的主要贡献及其在定义和分类等方面的不足,以图促进跨文化语用失误研究,为跨文化交流和语用教学提供参考。
展开更多
关键词
定义
分类
跨文化
语用
失误
语用语言失误
社交
语用
失误
在线阅读
下载PDF
职称材料
交际中的语用失误研究
2
作者
平文江
《语文建设》
北大核心
2017年第11Z期65-66,共2页
语用失误是人际交往中经常出现的语言错误,会使交流产生偏差。为避免语用失误的产生,本文探讨语用失误这一现象的成因、类型及各类特点,并根据研究结果总结了语言教学处理语用失误的主要措施,希望有助于人们正确使用语言、学习语言。一...
语用失误是人际交往中经常出现的语言错误,会使交流产生偏差。为避免语用失误的产生,本文探讨语用失误这一现象的成因、类型及各类特点,并根据研究结果总结了语言教学处理语用失误的主要措施,希望有助于人们正确使用语言、学习语言。一、语用失误定义语用失误可归纳为两种,即社交语言失误和语用语言失误。社交语言失误是指在交往过程中,交际双方来自不同的文化,具有不同的价值观念。
展开更多
关键词
语用
失误
交际过程
听话人
语用
学
语用
模糊
语用语言失误
言语结构
在线阅读
下载PDF
职称材料
日常用语在跨文化交际中的语用失误
被引量:
4
3
作者
宋悦兰
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2001年第S2期302-304,共3页
根据托马斯的观点 ,语用失误分为语用—语言失误和社交—语用失误两类。作者就所搜集的日常用语进行比较、分析 ,发现在跨文化交际中的语用失误并不是由于语法错误导致 ,而是由于说话的方式不妥 ,或者不符合表达习惯所致。因此可见 ,在...
根据托马斯的观点 ,语用失误分为语用—语言失误和社交—语用失误两类。作者就所搜集的日常用语进行比较、分析 ,发现在跨文化交际中的语用失误并不是由于语法错误导致 ,而是由于说话的方式不妥 ,或者不符合表达习惯所致。因此可见 ,在跨文化交际中只有深入了解英语国家的文化 ,才能做到言语得体。
展开更多
关键词
日常用语
跨文化交际
语用
—
语言
失误
社交—
语用
失误
在线阅读
下载PDF
职称材料
英语委婉表达中语用失误原因分析
被引量:
1
4
作者
熊永红
《中南林学院学报》
CSCD
2003年第3期94-96,共3页
针对英语委婉表达中的语用—语言失误和社交—语言失误现象,从语用的角度,分析了英语委婉表达中语用失误的原因:语境差异、语体差异、词汇感情色彩差异、文化习惯差异以及对语用原则遵守与取舍的差异。
关键词
英语
语言
学
语用
学
委婉表达
语用
—
语言
失误
社交—
语用
失误
语用
失误
原因
在线阅读
下载PDF
职称材料
母语词汇对英文写作措辞影响的跨文化交际学研究
5
作者
梁正宇
《社会科学家》
CSSCI
2005年第S1期634-635,共2页
本文从跨文化交际学的角度探讨中国大学生在英语写作中是否存在母语词汇对英语措辞的影响。研究以词汇“宣传”、“知识分子”为例,探索这些汉语词汇所代表的内涵(尤其是文化内涵)在英文作文中是否被误用(即误用为“propaganda”和“int...
本文从跨文化交际学的角度探讨中国大学生在英语写作中是否存在母语词汇对英语措辞的影响。研究以词汇“宣传”、“知识分子”为例,探索这些汉语词汇所代表的内涵(尤其是文化内涵)在英文作文中是否被误用(即误用为“propaganda”和“intellectual”)。研究对象为某普通高校2年级的100名非英语专业学生和100名英语专业学生。研究方法为实验。结果表明,汉语母语词汇的文化内涵被迁移到英语词汇中,造成用词不当、语用语言失误(pragmalinguisticerror)和社会语用失误(sociopragmaticerror)。论文对解决方法提出了自己的建议:在课程设置和教学内容中加入语用学、跨文化交际的知识和理论。
展开更多
关键词
词汇研究
跨文化交际
语用语言失误
社会
语用
失误
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
对托马斯“跨文化语用失误”的诠释与批评
被引量:
19
1
作者
刘长江
机构
南京航空航天大学外国语学院
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2008年第6期36-39,共4页
基金
2008年江苏省教育厅社科基金项目"全球村语境下跨文化语用失误研究"(项目编号:08SJD7400025)的成果之一
文摘
1983年,J.托马斯发表了题为"跨文化语用失误"的论文,首次提出了"语用失误"的概念。自此,国内外许多研究者采用她的理论着手研究语用失误的本质、分类、原因和消解策略。本文旨在简要介绍托马斯的语用失误理论,然后对该理论进行批评性的分析,并在分析的基础上指出该理论的主要贡献及其在定义和分类等方面的不足,以图促进跨文化语用失误研究,为跨文化交流和语用教学提供参考。
关键词
定义
分类
跨文化
语用
失误
语用语言失误
社交
语用
失误
分类号
H319 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
交际中的语用失误研究
2
作者
平文江
机构
河南新乡医学院
出处
《语文建设》
北大核心
2017年第11Z期65-66,共2页
基金
河南省科技厅软科学项目"语料库辅助下中原文化外宣翻译语用失误研究"(项目编号:152400410562)研究成果
文摘
语用失误是人际交往中经常出现的语言错误,会使交流产生偏差。为避免语用失误的产生,本文探讨语用失误这一现象的成因、类型及各类特点,并根据研究结果总结了语言教学处理语用失误的主要措施,希望有助于人们正确使用语言、学习语言。一、语用失误定义语用失误可归纳为两种,即社交语言失误和语用语言失误。社交语言失误是指在交往过程中,交际双方来自不同的文化,具有不同的价值观念。
关键词
语用
失误
交际过程
听话人
语用
学
语用
模糊
语用语言失误
言语结构
分类号
H030 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
日常用语在跨文化交际中的语用失误
被引量:
4
3
作者
宋悦兰
机构
渭南师范学院英语系
出处
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2001年第S2期302-304,共3页
文摘
根据托马斯的观点 ,语用失误分为语用—语言失误和社交—语用失误两类。作者就所搜集的日常用语进行比较、分析 ,发现在跨文化交际中的语用失误并不是由于语法错误导致 ,而是由于说话的方式不妥 ,或者不符合表达习惯所致。因此可见 ,在跨文化交际中只有深入了解英语国家的文化 ,才能做到言语得体。
关键词
日常用语
跨文化交际
语用
—
语言
失误
社交—
语用
失误
分类号
H030 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
英语委婉表达中语用失误原因分析
被引量:
1
4
作者
熊永红
机构
湖南农业大学外国语学院
出处
《中南林学院学报》
CSCD
2003年第3期94-96,共3页
文摘
针对英语委婉表达中的语用—语言失误和社交—语言失误现象,从语用的角度,分析了英语委婉表达中语用失误的原因:语境差异、语体差异、词汇感情色彩差异、文化习惯差异以及对语用原则遵守与取舍的差异。
关键词
英语
语言
学
语用
学
委婉表达
语用
—
语言
失误
社交—
语用
失误
语用
失误
原因
Keywords
theoretical linguistics
pragmatics
euphemistic expression
pragmalinguistic failure
sociopragmatic failure
cause for pragmatic failure
分类号
H313 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
母语词汇对英文写作措辞影响的跨文化交际学研究
5
作者
梁正宇
机构
桂林电子工业学院外语系
出处
《社会科学家》
CSSCI
2005年第S1期634-635,共2页
文摘
本文从跨文化交际学的角度探讨中国大学生在英语写作中是否存在母语词汇对英语措辞的影响。研究以词汇“宣传”、“知识分子”为例,探索这些汉语词汇所代表的内涵(尤其是文化内涵)在英文作文中是否被误用(即误用为“propaganda”和“intellectual”)。研究对象为某普通高校2年级的100名非英语专业学生和100名英语专业学生。研究方法为实验。结果表明,汉语母语词汇的文化内涵被迁移到英语词汇中,造成用词不当、语用语言失误(pragmalinguisticerror)和社会语用失误(sociopragmaticerror)。论文对解决方法提出了自己的建议:在课程设置和教学内容中加入语用学、跨文化交际的知识和理论。
关键词
词汇研究
跨文化交际
语用语言失误
社会
语用
失误
分类号
H315 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
对托马斯“跨文化语用失误”的诠释与批评
刘长江
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2008
19
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
交际中的语用失误研究
平文江
《语文建设》
北大核心
2017
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
3
日常用语在跨文化交际中的语用失误
宋悦兰
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2001
4
在线阅读
下载PDF
职称材料
4
英语委婉表达中语用失误原因分析
熊永红
《中南林学院学报》
CSCD
2003
1
在线阅读
下载PDF
职称材料
5
母语词汇对英文写作措辞影响的跨文化交际学研究
梁正宇
《社会科学家》
CSSCI
2005
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部