期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从文化接受角度试析《首席》英译本的得与失 被引量:2
1
作者 陈小慰 《外国语文》 1998年第1期80-85,共6页
《首席》是广东作家张欣的代表作之一。通过描写两位优秀都市女性的生活和情感经历,小说从一个新的角度对女性自身解放的问题提出了新的思索,同时也展现了多姿多彩的当代都市众生相。翻译这样一篇小说,其首要问题是能否在保持原语文... 《首席》是广东作家张欣的代表作之一。通过描写两位优秀都市女性的生活和情感经历,小说从一个新的角度对女性自身解放的问题提出了新的思索,同时也展现了多姿多彩的当代都市众生相。翻译这样一篇小说,其首要问题是能否在保持原语文化氛围的前提下,帮助异域读者理解和接受小说中大量出现的在中国文化背景中具有特定语用含义的词汇和表达形式,从而帮助读者更好地理解小说中所描绘的情景、事件和人物,最终达到让读者接受异域文化、完成文化交流的目的。围绕以上问题,本文探讨了JosephineA.Mathews译本的得与失。 展开更多
关键词 《首席》英译本 语用色彩 翻译处理 文化接受 变形
在线阅读 下载PDF
“老师”的扩张与尴尬
2
作者 嘤鸣 《语文建设》 CSSCI 北大核心 1995年第9期21-22,共2页
“老师”的扩张与尴尬嘤鸣人们通常把专门从事教育工作的人称为“老师”。《正大综艺》节目中,年轻的主持人对年纪相仿的特邀嘉宾直呼其名,而对年长的文化名流,则以“老师”称之。于是,“老师”的外延扩张,“老师”的队伍也壮大了... “老师”的扩张与尴尬嘤鸣人们通常把专门从事教育工作的人称为“老师”。《正大综艺》节目中,年轻的主持人对年纪相仿的特邀嘉宾直呼其名,而对年长的文化名流,则以“老师”称之。于是,“老师”的外延扩张,“老师”的队伍也壮大了。为什么会有如此众多的“老师”?原... 展开更多
关键词 称呼语 文化名流 文化层次 社会成员 公共汽车售票员 师生关系 文明礼貌 《正大综艺》 语用色彩 小姐
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部