期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
译释并举——论钱钟书对中国古代文论术语的翻译方法及其意义 被引量:5
1
作者 潘纯琳 《社会科学研究》 CSSCI 北大核心 2006年第2期185-187,共3页
在对中国古代文论术语进行翻译时,钱钟书充分体现出对异质文化的尊重。他采用了一种“译释并举”的阐释方法,全面考虑和处理了不同文化的对接和切点,对术语的文化内涵进行深入的辨析和阐释,明晰其最本质的意指,从而找到了一个个最切近... 在对中国古代文论术语进行翻译时,钱钟书充分体现出对异质文化的尊重。他采用了一种“译释并举”的阐释方法,全面考虑和处理了不同文化的对接和切点,对术语的文化内涵进行深入的辨析和阐释,明晰其最本质的意指,从而找到了一个个最切近原意的译法,为中西诗学对话开辟了新的可能性。 展开更多
关键词 钱钟书 中国古代文论术语 译释并举
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部