期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《金陵十三钗》英译本评论研究 被引量:1
1
作者 文军 王昕娟 《外语教育研究》 2014年第3期44-50,共7页
本文以《金陵十三钗》为例,通过分析英译本的相关评论,探究中国当代文学作品英译本在英语国家读者中的反响。研究发现,英美各类评论的重点主要在以下几方面:对同名电影的关注、对故事背景的关注、对小说内容及风格的关注、对译作身份的... 本文以《金陵十三钗》为例,通过分析英译本的相关评论,探究中国当代文学作品英译本在英语国家读者中的反响。研究发现,英美各类评论的重点主要在以下几方面:对同名电影的关注、对故事背景的关注、对小说内容及风格的关注、对译作身份的关注。而各类评论对译作身份的关注主要表现在译者和翻译质量两个方面,但其关注度远远不够,译者的"显形"仍有待时日。 展开更多
关键词 译者 严歌苓 金陵十三钗 译本评论 隐形
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部