期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
6
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
课本词语误用二例
1
作者
胡隆佳
《中学语文教学》
北大核心
1995年第2期46-46,共1页
课本词语误用二例湖北阳新县一中胡隆佳“夹”与“挟”《一碗阳春面》中有这样两句话:①弟弟挟了一筷面,送到妈妈的口中。②吃着面,喝着酒,互相夹着菜。在同一篇文章中,有时用“挟”,有时用“夹”,这似乎在告诉读者,这两个字在...
课本词语误用二例湖北阳新县一中胡隆佳“夹”与“挟”《一碗阳春面》中有这样两句话:①弟弟挟了一筷面,送到妈妈的口中。②吃着面,喝着酒,互相夹着菜。在同一篇文章中,有时用“挟”,有时用“夹”,这似乎在告诉读者,这两个字在这两处的意思是不同的。但从具体的语...
展开更多
关键词
词语误用
《现代汉语词典》
习惯用法
语言生
湖北阳新
《西游记》
课本
语言环境
阳春面
空闲时间
在线阅读
下载PDF
职称材料
双语人“您”类词误用研究
被引量:
1
2
作者
易洪川
《湖北大学学报(哲学社会科学版)》
1994年第1期83-87,共5页
“您”类词指不同方言中第二人称代词尊称“您”的集合。它的使用度、使用频率都相当高,且主要用于生活口语。但双语人使用“您”类词时,仍因词项有无、语义主次、组合能力强弱、语用特点异同等而造成误用。误用具有体系性、特定性、...
“您”类词指不同方言中第二人称代词尊称“您”的集合。它的使用度、使用频率都相当高,且主要用于生活口语。但双语人使用“您”类词时,仍因词项有无、语义主次、组合能力强弱、语用特点异同等而造成误用。误用具有体系性、特定性、多发性、盲目性。从语言角度解决双语人词语误用问题难度很大。推广普通话并以普通话为双语人母语以外的另一种语言,才是提高双语人词语运用能力的根本途径。
展开更多
关键词
双语人
武汉话
北京话
词语
运用能力
方言
推广普通话
第二人称代词
词语误用
组合能力
言语交际
在线阅读
下载PDF
职称材料
英语误用词的理解与翻译
被引量:
2
3
作者
李应洪
覃先美
《外国语文》
北大核心
2013年第3期108-111,共4页
《高级英语》中"Ream it out again"的注释引发本文对英语误用词的研究。针对译界对误用词翻译的不理想,本文力图另辟蹊径,首先指出误用词的不可译性,分析人们在处理误用词时的两种不力方法,然后提出翻译误用词的几条基本策略。
关键词
词语
的
误用
误用
词
理解
翻译
在线阅读
下载PDF
职称材料
书刊常见错误举隅
4
作者
来继文
《现代出版》
1999年第4期43-43,共1页
关键词
常见错误
戊戌变法
列夫·托尔斯泰
举隅
梁启超
《茶馆》
本田技研工业株式会社
安史之乱
词语误用
半封建半殖民地社会
在线阅读
下载PDF
职称材料
马克思主义思想主导下的近代中国女性主体性研究--汤尼·白露的研究范式
被引量:
2
5
作者
李铭
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2017年第5期42-49,共8页
美国马克思主义妇女史研究学者汤尼·白露的所著的《中国女性主义思想史中的妇女问题》是海外中国妇女史研究的一部杰出著作。此书有其独特的研究范式、方法和策略分析,其研究主题为马克思主义思想中中国妇女主体性的近现代演变,并...
美国马克思主义妇女史研究学者汤尼·白露的所著的《中国女性主义思想史中的妇女问题》是海外中国妇女史研究的一部杰出著作。此书有其独特的研究范式、方法和策略分析,其研究主题为马克思主义思想中中国妇女主体性的近现代演变,并指出决定妇女主体性问题背后是文化、政治和各种社会力量。
展开更多
关键词
女性主体
过去的未来
词语误用
丁玲研究
在线阅读
下载PDF
职称材料
浅谈MALAPROPISMS
6
作者
刘精一
《外语研究》
北大核心
1990年第1期57-60,69,共5页
She comes pretty close,but always says something wrong.I think she’s a regular Maladroit. 这是一位女士谈论她的一位同事的话。前边意思很清楚,说她老说错话,但后边用了Maladroit这个词显然牵强附会。Maladroit的意思是“笨拙...
She comes pretty close,but always says something wrong.I think she’s a regular Maladroit. 这是一位女士谈论她的一位同事的话。前边意思很清楚,说她老说错话,但后边用了Maladroit这个词显然牵强附会。Maladroit的意思是“笨拙的”。很明显,说话人是想说Malaprop而用错了词。
展开更多
关键词
说话人
成语
词语误用
错用
巧用
女服务员
语言发展
新英汉词典
相似之处
词语
结构
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
课本词语误用二例
1
作者
胡隆佳
机构
湖北阳新县一中
出处
《中学语文教学》
北大核心
1995年第2期46-46,共1页
文摘
课本词语误用二例湖北阳新县一中胡隆佳“夹”与“挟”《一碗阳春面》中有这样两句话:①弟弟挟了一筷面,送到妈妈的口中。②吃着面,喝着酒,互相夹着菜。在同一篇文章中,有时用“挟”,有时用“夹”,这似乎在告诉读者,这两个字在这两处的意思是不同的。但从具体的语...
关键词
词语误用
《现代汉语词典》
习惯用法
语言生
湖北阳新
《西游记》
课本
语言环境
阳春面
空闲时间
分类号
G633.3 [文化科学—教育学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
双语人“您”类词误用研究
被引量:
1
2
作者
易洪川
出处
《湖北大学学报(哲学社会科学版)》
1994年第1期83-87,共5页
文摘
“您”类词指不同方言中第二人称代词尊称“您”的集合。它的使用度、使用频率都相当高,且主要用于生活口语。但双语人使用“您”类词时,仍因词项有无、语义主次、组合能力强弱、语用特点异同等而造成误用。误用具有体系性、特定性、多发性、盲目性。从语言角度解决双语人词语误用问题难度很大。推广普通话并以普通话为双语人母语以外的另一种语言,才是提高双语人词语运用能力的根本途径。
关键词
双语人
武汉话
北京话
词语
运用能力
方言
推广普通话
第二人称代词
词语误用
组合能力
言语交际
分类号
H032 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
英语误用词的理解与翻译
被引量:
2
3
作者
李应洪
覃先美
机构
中南林业科技大学涉外学院
长沙理工大学外语学院
出处
《外国语文》
北大核心
2013年第3期108-111,共4页
基金
湖南省普通高等学校教学改革立项课题(湘教通[2010]243号)的阶段性成果
文摘
《高级英语》中"Ream it out again"的注释引发本文对英语误用词的研究。针对译界对误用词翻译的不理想,本文力图另辟蹊径,首先指出误用词的不可译性,分析人们在处理误用词时的两种不力方法,然后提出翻译误用词的几条基本策略。
关键词
词语
的
误用
误用
词
理解
翻译
Keywords
misapplication of words
malapropisms
understanding
translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
书刊常见错误举隅
4
作者
来继文
机构
中央广播电视大学出版社
出处
《现代出版》
1999年第4期43-43,共1页
关键词
常见错误
戊戌变法
列夫·托尔斯泰
举隅
梁启超
《茶馆》
本田技研工业株式会社
安史之乱
词语误用
半封建半殖民地社会
分类号
G232.2 [文化科学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
马克思主义思想主导下的近代中国女性主体性研究--汤尼·白露的研究范式
被引量:
2
5
作者
李铭
机构
对外经济贸易大学英语学院
出处
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2017年第5期42-49,共8页
基金
国家社会科学基金重大项目“马克思主义与世界文学研究”(14ZDB082)
文摘
美国马克思主义妇女史研究学者汤尼·白露的所著的《中国女性主义思想史中的妇女问题》是海外中国妇女史研究的一部杰出著作。此书有其独特的研究范式、方法和策略分析,其研究主题为马克思主义思想中中国妇女主体性的近现代演变,并指出决定妇女主体性问题背后是文化、政治和各种社会力量。
关键词
女性主体
过去的未来
词语误用
丁玲研究
Keywords
women subjectivity
future anteriority
historical catachresis
the study of Dingling
分类号
C913.68 [经济管理]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
浅谈MALAPROPISMS
6
作者
刘精一
出处
《外语研究》
北大核心
1990年第1期57-60,69,共5页
文摘
She comes pretty close,but always says something wrong.I think she’s a regular Maladroit. 这是一位女士谈论她的一位同事的话。前边意思很清楚,说她老说错话,但后边用了Maladroit这个词显然牵强附会。Maladroit的意思是“笨拙的”。很明显,说话人是想说Malaprop而用错了词。
关键词
说话人
成语
词语误用
错用
巧用
女服务员
语言发展
新英汉词典
相似之处
词语
结构
分类号
H3 [语言文字]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
课本词语误用二例
胡隆佳
《中学语文教学》
北大核心
1995
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
双语人“您”类词误用研究
易洪川
《湖北大学学报(哲学社会科学版)》
1994
1
在线阅读
下载PDF
职称材料
3
英语误用词的理解与翻译
李应洪
覃先美
《外国语文》
北大核心
2013
2
在线阅读
下载PDF
职称材料
4
书刊常见错误举隅
来继文
《现代出版》
1999
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
5
马克思主义思想主导下的近代中国女性主体性研究--汤尼·白露的研究范式
李铭
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2017
2
在线阅读
下载PDF
职称材料
6
浅谈MALAPROPISMS
刘精一
《外语研究》
北大核心
1990
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部