为探讨目标人群对孕期体力活动问卷(Get Active Questionnaire for Pregnancy,GAQ-P)及卫生保健提供者咨询表(the Companion Health Care Provider Consultation Form for Prenatal Physical Activity,cHCP-CF-PPA)在汉语语境中的理解,...为探讨目标人群对孕期体力活动问卷(Get Active Questionnaire for Pregnancy,GAQ-P)及卫生保健提供者咨询表(the Companion Health Care Provider Consultation Form for Prenatal Physical Activity,cHCP-CF-PPA)在汉语语境中的理解,并验证中文版孕期体力活动二联筛查问卷与原问卷语言表达的一致性,2023年8月—10月在复旦大学附属妇产科医院选取27名孕妇和12名卫生保健提供者,采用目的抽样法进行认知性访谈,共进行2轮认知性访谈。第1轮访谈显示,部分受访者对问卷中5个条目的语义表达和理解存在歧义;经过修改,第2轮访谈结果表明,修订后的条目内容与原问卷语义一致。认知性访谈有助于孕期体力活动二联筛查问卷适应中国文化背景,提高目标人群对问卷条目的理解,推动该筛查问卷的本土化。展开更多
文摘为探讨目标人群对孕期体力活动问卷(Get Active Questionnaire for Pregnancy,GAQ-P)及卫生保健提供者咨询表(the Companion Health Care Provider Consultation Form for Prenatal Physical Activity,cHCP-CF-PPA)在汉语语境中的理解,并验证中文版孕期体力活动二联筛查问卷与原问卷语言表达的一致性,2023年8月—10月在复旦大学附属妇产科医院选取27名孕妇和12名卫生保健提供者,采用目的抽样法进行认知性访谈,共进行2轮认知性访谈。第1轮访谈显示,部分受访者对问卷中5个条目的语义表达和理解存在歧义;经过修改,第2轮访谈结果表明,修订后的条目内容与原问卷语义一致。认知性访谈有助于孕期体力活动二联筛查问卷适应中国文化背景,提高目标人群对问卷条目的理解,推动该筛查问卷的本土化。