期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
计算机辅助下的《警幻仙姑赋》英译研究 被引量:1
1
作者 胡筱颖 《四川师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2013年第3期132-137,共6页
计算机辅助下的语料库翻译研究是顺应翻译研究的量化趋势的产物,机器化、数字化手段的使用使得分析速度更快,分析范围更广泛、更全面、更彻底,分析结果也往往更准确、更可靠。通过对《红楼梦》第五回中《警幻仙姑赋》及两个代表性英译... 计算机辅助下的语料库翻译研究是顺应翻译研究的量化趋势的产物,机器化、数字化手段的使用使得分析速度更快,分析范围更广泛、更全面、更彻底,分析结果也往往更准确、更可靠。通过对《红楼梦》第五回中《警幻仙姑赋》及两个代表性英译本进行计算机辅助下的定量方法分析,结果显示:霍克斯较好地还原了原文的古雅风格,多采用归化策略,译文丰富的词汇彰显了译者的母语优势;杨宪益则更多采用异化策略,以期最大程度保留原文的文化特征。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译研究 《警幻仙姑赋》 英译 定量研究
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部