期刊文献+
共找到64篇文章
< 1 2 4 >
每页显示 20 50 100
21世纪的计算机辅助翻译工具 被引量:102
1
作者 徐彬 郭红梅 国晓立 《山东外语教学》 2007年第4期79-86,共8页
计算机辅助翻译工具,是计算机辅助翻译(CAT)研究、教学和实践的基础。广义的CAT工具,包括所有能服务于翻译流程的软件和硬件工具;狭义的CAT工具,则专指为提高翻译效率,优化翻译流程而设计的专门的计算机辅助翻译软件。后者的市... 计算机辅助翻译工具,是计算机辅助翻译(CAT)研究、教学和实践的基础。广义的CAT工具,包括所有能服务于翻译流程的软件和硬件工具;狭义的CAT工具,则专指为提高翻译效率,优化翻译流程而设计的专门的计算机辅助翻译软件。后者的市场比广义的软硬件市场狭窄,因此不为翻译教学和研究界所熟悉。而前者,虽然多数计算机用户有所耳闻或接触,但多数情况下,由于认识上的局限性,无法有效整合所有工具的特长,使翻译效率最佳化。本文对广义和狭义的CAT工具作一详细介绍,望更多的翻译实践者、研究者了解掌握这些利器,在各自的领域做出更大成绩。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译(cat) 翻译记忆(TM) 机器翻译(MT) 项目管理
在线阅读 下载PDF
从计算机辅助翻译到协同翻译 被引量:24
2
作者 叶娜 张桂平 +1 位作者 韩亚冬 蔡东风 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2012年第6期1-10,共10页
由于机器翻译系统的译文质量仍难以达到实用化要求,计算机辅助翻译技术逐渐成为研究热点,并且取得了很好的实际效果,大大提高了翻译产业的生产率。随着辅助翻译规模的不断扩大,多名在空间上分散的用户被组织起来共同完成一项翻译任务已... 由于机器翻译系统的译文质量仍难以达到实用化要求,计算机辅助翻译技术逐渐成为研究热点,并且取得了很好的实际效果,大大提高了翻译产业的生产率。随着辅助翻译规模的不断扩大,多名在空间上分散的用户被组织起来共同完成一项翻译任务已成为普遍现象,这种新的翻译模式称为协同翻译。该文对计算机辅助翻译和协同翻译技术进行综述,首先从辅助译文生成、译后编辑和系统反馈学习等方面介绍了计算机辅助翻译技术的常用方法和研究进展,随后讨论了计算机辅助翻译与协同翻译之间的联系和区别,分析了协同翻译技术所面临的主要问题,并介绍了现有研究的解决方法。最后对协同翻译的未来发展方向进行了展望。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译 协同翻译 用户 辅助译文 译后编辑
在线阅读 下载PDF
满汉计算机辅助翻译系统的满文字符编码 被引量:6
3
作者 张俐 胡明函 +1 位作者 李晶皎 何荣伟 《东北大学学报(自然科学版)》 EI CAS CSCD 北大核心 2002年第2期119-122,共4页
满文借助于蒙古文字母创制而成 ,是一种拼音文字 ,满文的拼接是以音节为单位进行的·“满汉计算机辅助翻译系统”首先建立了基于音素的满文编码 ,以及基于音节的满文输出与显示码 ,并在这两级编码之间建立起映射规则·在此基础... 满文借助于蒙古文字母创制而成 ,是一种拼音文字 ,满文的拼接是以音节为单位进行的·“满汉计算机辅助翻译系统”首先建立了基于音素的满文编码 ,以及基于音节的满文输出与显示码 ,并在这两级编码之间建立起映射规则·在此基础上实现了一个满文编辑器 ,以及基于罗马转写的满文输入法·使用的编码方式 ,使满文的输入输出方便简单 ,并能同时适应满文印刷和满文信息深层次处理的需要· 展开更多
关键词 满文 编码字符集 映射规则 编辑器 满汉计算机辅助翻译系统 汉语 蒙古文字母
在线阅读 下载PDF
甲骨文计算机辅助翻译技术研究 被引量:8
4
作者 熊晶 高峰 吴琴霞 《科学技术与工程》 北大核心 2014年第2期179-182,195,共5页
甲骨文的白话释读是甲骨文信息处理研究中的一个重要环节。通过引入计算机辅助翻译的技术,将已经过甲骨文专家确认正确的现代汉语释读存储在翻译记忆库中,实现了专家知识的共享和重用。基于翻译记忆的辅助翻译技术对大多数的甲骨文句子... 甲骨文的白话释读是甲骨文信息处理研究中的一个重要环节。通过引入计算机辅助翻译的技术,将已经过甲骨文专家确认正确的现代汉语释读存储在翻译记忆库中,实现了专家知识的共享和重用。基于翻译记忆的辅助翻译技术对大多数的甲骨文句子,准确率为74.3%,对残缺部分较多或含未释字较多的甲骨文句子,准确率为27.2%,基本满足甲骨文研究需要。基于上述技术,实现了一个甲骨文计算机辅助翻译系统。实验结果证明,该系统可提高信息工作者和甲骨文专家的研究效率。 展开更多
关键词 甲骨文信息处理 翻译记忆 双语语料库 计算机辅助翻译
在线阅读 下载PDF
理工科院校翻译专业硕士教学中计算机辅助翻译课程的设计研究 被引量:9
5
作者 董洪学 韩大伟 《中国大学教学》 CSSCI 北大核心 2012年第9期63-65,共3页
本文以燕山大学翻译专业硕士课程设计中的计算机辅助翻译课程为例,着重探讨如何充分利用现有教学和科研资源的可行性,提出以技术资源为保障的实训平台建设、以工程技术为特色的翻译专业语料库和术语库的建立、以项目为依托的翻译实践平... 本文以燕山大学翻译专业硕士课程设计中的计算机辅助翻译课程为例,着重探讨如何充分利用现有教学和科研资源的可行性,提出以技术资源为保障的实训平台建设、以工程技术为特色的翻译专业语料库和术语库的建立、以项目为依托的翻译实践平台建设和以就业为导向的对口翻译实践培养模式,以适应理工类院校翻译专业硕士培养和发展的需要。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译 理工科院校 MTI培养
在线阅读 下载PDF
计算机辅助翻译环境下的质量控制 被引量:8
6
作者 徐彬 郭红梅 《山东外语教学》 北大核心 2012年第5期103-108,共6页
近年来媒体曝光了一些翻译质量事故,这提醒我们必须注意翻译的质量控制问题。传统翻译流程中质量控制手段单调,且存在检查的深度、广度以及能否有效检查的问题。计算机辅助翻译为翻译质量控制提供了新的手段和便捷方法,能够改善术语一... 近年来媒体曝光了一些翻译质量事故,这提醒我们必须注意翻译的质量控制问题。传统翻译流程中质量控制手段单调,且存在检查的深度、广度以及能否有效检查的问题。计算机辅助翻译为翻译质量控制提供了新的手段和便捷方法,能够改善术语一致性、自动质检、质检的便捷性等,提供多形态、多层次的质检措施,能够极大地降低翻译中的出错率,为校阅流程提供自动化质检服务,从而最大限度地保障翻译的质量。 展开更多
关键词 翻译质量控制 计算机辅助翻译 翻译流程
在线阅读 下载PDF
翻译单位研究对计算机辅助翻译的启示 被引量:5
7
作者 苏明阳 丁山 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2009年第6期84-89,共6页
本文是将翻译理论研究成果引入并指导计算机辅助翻译系统发展的一个尝试。作者首先分析了计算机辅助翻译系统当前的局限与不足,然后回顾了50多年来翻译单位研究的主要成果,从计算机辅助翻译的角度对翻译单位研究中的一些结论进行了检验... 本文是将翻译理论研究成果引入并指导计算机辅助翻译系统发展的一个尝试。作者首先分析了计算机辅助翻译系统当前的局限与不足,然后回顾了50多年来翻译单位研究的主要成果,从计算机辅助翻译的角度对翻译单位研究中的一些结论进行了检验,在此基础上提出,计算机辅助翻译过程中涉及的翻译单位主要为三种:翻译的参考单位、转换单位和重构单位。作者阐述了这些翻译单位的功能,并对其在未来计算机辅助翻译系统中应承担的任务进行了前瞻式分析。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译 翻译单位 复用程度
在线阅读 下载PDF
翻译职业化时代国内计算机辅助翻译教材编写现状思考 被引量:5
8
作者 吕奇 王树槐 《山东外语教学》 2017年第5期40-47,共8页
翻译职业化、产业化、技术化时代背景对翻译的重新定义和定位带来了影响,同时也对高校翻译人才培养提出了新的要求。国内学者以计算机辅助翻译教材建设为切入点,探索翻译技术类课程建设模式,助推语言服务人才培养,近年来在教材编写数量... 翻译职业化、产业化、技术化时代背景对翻译的重新定义和定位带来了影响,同时也对高校翻译人才培养提出了新的要求。国内学者以计算机辅助翻译教材建设为切入点,探索翻译技术类课程建设模式,助推语言服务人才培养,近年来在教材编写数量、质量和专业性等方面取得了显著成绩;但在编写理念、编写体例、适用对象、出版周期等方面尚存问题。国内高校必须顺应翻译技术发展趋势,结合翻译职业化时代背景和翻译市场需求,在计算机辅助翻译教材建设中突出技以载道的理念,丰富教材模块与形式,关切阅读对象层次,兼顾出版时效与技术前瞻,以助力培养应用型、高素质、职业化的语言服务人才。 展开更多
关键词 翻译职业化时代 计算机辅助翻译 教材编写 翻译技术
在线阅读 下载PDF
机器翻译与计算机辅助翻译研究与探索 被引量:15
9
作者 李鲁 《东南大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2002年第3期175-179,共5页
机器翻译和计算机辅助翻译在 2 0世纪已经取得了一些成就 ,但国内目前的一些翻译软件的机译质量仍未尽如人意 ,在翻译系统语法库和对于某些词项的词义定义方面还需进一步推敲 ,其中一个有效的方法就是添加或修改某些广义语法模式定义或... 机器翻译和计算机辅助翻译在 2 0世纪已经取得了一些成就 ,但国内目前的一些翻译软件的机译质量仍未尽如人意 ,在翻译系统语法库和对于某些词项的词义定义方面还需进一步推敲 ,其中一个有效的方法就是添加或修改某些广义语法模式定义或指令。 展开更多
关键词 机器翻译 计算机辅助翻译 语法模式 面向数据处理
在线阅读 下载PDF
计算机辅助翻译实验室建设及应用探索 被引量:6
10
作者 宫华萍 《实验室研究与探索》 CAS 北大核心 2017年第4期257-261,共5页
随着翻译市场的信息化变革,计算机辅助翻译技术已经成为翻译人才所必须具备的基本技能。翻译专业的发展、翻译人才的培养和产学研协同创新都需要建设计算机辅助翻译实验室。结合计算机辅助翻译技术的特点,从课程结构、教学体系和教学创... 随着翻译市场的信息化变革,计算机辅助翻译技术已经成为翻译人才所必须具备的基本技能。翻译专业的发展、翻译人才的培养和产学研协同创新都需要建设计算机辅助翻译实验室。结合计算机辅助翻译技术的特点,从课程结构、教学体系和教学创新等方面提出了实验室建设的阶段性目标,并从实验室功能、软硬件环境和支持保障方面对实验室建设进行了经验总结。最后对实验室的应用提出建议,包括翻译师资培养、教学应用模式、教育资源共享、校企合作创新和职业资格认证方面等,以充分发挥实验室建设的价值。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译 实验室建设 翻译教学 翻译技术
在线阅读 下载PDF
计算机辅助下的翻译协作 被引量:12
11
作者 徐彬 谭 《山东外语教学》 2008年第4期91-94,共4页
信息时代的发展,对翻译工作的时效性提出了更高的要求,从而使翻译协作成为了翻译实践的现实需求。计算机辅助下的翻译协作,能够解决传统人工协作分工不均、术语统一、译文整合工作庞杂等问题,从而在最大程度上协调多名译员的主体性... 信息时代的发展,对翻译工作的时效性提出了更高的要求,从而使翻译协作成为了翻译实践的现实需求。计算机辅助下的翻译协作,能够解决传统人工协作分工不均、术语统一、译文整合工作庞杂等问题,从而在最大程度上协调多名译员的主体性,实现译文的统一性和一致性。本文从翻译实践出发,阐述了翻译协作的必要性,介绍了一个计算机辅助下的翻译协作模式,并展现了该模式在保证翻译质量,提高翻译效率方面的诸多优势。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译 翻译协作 必要性 模式
在线阅读 下载PDF
计算机辅助翻译技术在应用型英语教学中的运用 被引量:2
12
作者 单昱 《职业技术教育》 北大核心 2013年第23期48-49,共2页
计算机辅助翻译技术是翻译过程中行之有效的一种翻译手段,也是大学生必备的英语学习工具。英语教师应基于计算机辅助翻译技术特点,正确引导学生运用计算机辅助翻译技术方法,通过合理设置课程、精选教学材料、实施学习评估等手段,提高学... 计算机辅助翻译技术是翻译过程中行之有效的一种翻译手段,也是大学生必备的英语学习工具。英语教师应基于计算机辅助翻译技术特点,正确引导学生运用计算机辅助翻译技术方法,通过合理设置课程、精选教学材料、实施学习评估等手段,提高学生英语翻译能力。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译技术 应用型人才 英语教学
在线阅读 下载PDF
基于Trados的高校计算机辅助翻译实验室教育平台研究 被引量:5
13
作者 刘茜 《实验室研究与探索》 CAS 北大核心 2018年第4期288-291,307,共5页
随着全球化时代的到来,翻译越来越受到各行各业的重视,社会对翻译人才的需求也与日俱增。在这种背景下,近年来国内许多高校相继开设了计算机辅助翻译课程,旨在培养服务于现代社会的合格译员。从当前高校笔译教学的现状入手,重点阐述了构... 随着全球化时代的到来,翻译越来越受到各行各业的重视,社会对翻译人才的需求也与日俱增。在这种背景下,近年来国内许多高校相继开设了计算机辅助翻译课程,旨在培养服务于现代社会的合格译员。从当前高校笔译教学的现状入手,重点阐述了构建Trados计算机辅助翻译实验室教育平台的必要性,并就Trados计算机辅助翻译实验室教育平台的教学系统和教学模式设计进行了研究。研究表明,计算机辅助翻译教育平台在短期内收到了较大的成效,学生的翻译技能、翻译速度和翻译质量都得到了明显的提升。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译 实验室教育平台 翻译技能
在线阅读 下载PDF
计算机辅助翻译软件的译后编辑功能探究 被引量:6
14
作者 周兴华 李懿洋 《北京第二外国语学院学报》 2021年第5期52-65,共14页
国外译后编辑研究始于20世纪80年代中期,进入21世纪之后,我国研究者也开始关注译后编辑研究这一领域。然而,现有研究缺乏对主要翻译工作环境(即计算机辅助翻译软件)译后编辑功能的关注。本文以4款主流翻译软件为例,集中探讨了计算机辅... 国外译后编辑研究始于20世纪80年代中期,进入21世纪之后,我国研究者也开始关注译后编辑研究这一领域。然而,现有研究缺乏对主要翻译工作环境(即计算机辅助翻译软件)译后编辑功能的关注。本文以4款主流翻译软件为例,集中探讨了计算机辅助翻译软件的译后编辑功能。研究表明,从机器翻译应用、译后编辑操作和工作流程的角度来看,相较于之前国内外译后编辑研究中提到的其他工具,计算机辅助翻译软件更适合译后编辑工作,是译后编辑的量产工具。此外,人工智能新技术进一步提升了译后编辑的效率和人机交互体验。译后编辑研究和教学应更多探索翻译软件环境,并加大对译后编辑实践和需求的关注力度。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译软件 机器翻译 译后编辑 人工智能
在线阅读 下载PDF
国内计算机辅助翻译研究述评(1980—2021) 被引量:2
15
作者 王华树 王贇 《外国语文》 北大核心 2023年第2期130-138,共9页
计算机辅助翻译研究历经多年的发展,已成为翻译研究重要组成部分,但国内翻译学界对该领域研究明显不足,未能跟上计算机辅助翻译技术蓬勃发展的趋势。本文提取中国知网(CNKI)所收录1980—2021年间与“计算机辅助翻译”相关论文信息,采用... 计算机辅助翻译研究历经多年的发展,已成为翻译研究重要组成部分,但国内翻译学界对该领域研究明显不足,未能跟上计算机辅助翻译技术蓬勃发展的趋势。本文提取中国知网(CNKI)所收录1980—2021年间与“计算机辅助翻译”相关论文信息,采用文献计量学方法分析该领域发文趋势、核心作者、刊发载体、发文单位、基金分布和研究主题,揭示现有问题并提出改进建议,旨在促进翻译技术研究的生态融合和创新发展,服务于人工智能时代国家语言战略大局。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译 研究述评 问题 建议
在线阅读 下载PDF
制作计算机辅助教学(CAT)课件的尝试及应用 被引量:6
16
作者 袁训赓 《山东体育学院学报》 2000年第4期95-96,共2页
制作计算机辅助教学 (Computer-assistedinstruction ,CAI)课件 ,由教师把专业基础理论和技术动作规范中的重点难点内容 ,补充大量生动的信息资料 ,绘制成图文并茂、形式多样、动静结合的图例或文字 ,供教学实施过程及课后练习选用。与... 制作计算机辅助教学 (Computer-assistedinstruction ,CAI)课件 ,由教师把专业基础理论和技术动作规范中的重点难点内容 ,补充大量生动的信息资料 ,绘制成图文并茂、形式多样、动静结合的图例或文字 ,供教学实施过程及课后练习选用。与传统教学法相比 ,CAI课件具有直观形象、生动易学、可重复使用的特点 ,能提高学生主动学习、独立思考、强化记忆的积极性。 展开更多
关键词 计算机辅助教学 课件 生动 强化记忆 直观形象 技术动作 专业基础 动静结合 cat 制作
全文增补中
计算机辅助工程应用及展望 被引量:3
17
作者 刘检华 郭钢 +2 位作者 徐宗俊 蹇开林 张力 《重庆大学学报(自然科学版)》 EI CAS CSCD 北大核心 2001年第6期113-116,共4页
在分析了当今主流CAE(ComputerAidedEngineering)软件的特点的基础上 ,着重探讨了CAE与CAT、CAE与理论研究的依存关系 ,指出了CAE发展过程中的组织方法及其发展方向。最后阐述了CAE发展的长期性和系统性。
关键词 计算机辅助工程 计算机辅助实验 CAE 软件特点 cat 组织方法 长期性 系统性
在线阅读 下载PDF
气缸缓冲特性计算机辅助测试系统 被引量:2
18
作者 贾媛媛 张百海 +2 位作者 柴森春 江泽民 彭光正 《工程设计学报》 CSCD 2002年第4期219-224,共6页
为研究气缸缓冲特性计算机辅助测试 (CAT)系统 ,设计了气动回路、电磁阀驱动电路 ,配置了虚拟仪器的硬件 ,用 L ab VIEW设计虚拟仪器的软件 .此 CAT系统可以测试气缸的压力、输出力、位移和振动加速度 ,并绘制相应的实验结果曲线 .实验... 为研究气缸缓冲特性计算机辅助测试 (CAT)系统 ,设计了气动回路、电磁阀驱动电路 ,配置了虚拟仪器的硬件 ,用 L ab VIEW设计虚拟仪器的软件 .此 CAT系统可以测试气缸的压力、输出力、位移和振动加速度 ,并绘制相应的实验结果曲线 .实验表明此 CAT系统操作简便、测量精度高、实用性强 ,可对缓冲特性、速度特性。 展开更多
关键词 计算机辅助测试系统 气缸 缓冲特性 虚拟仪器 cat
在线阅读 下载PDF
计算机辅助实验考核系统 被引量:10
19
作者 夏骄雄 《计算机应用与软件》 CSCD 2000年第10期57-64,共8页
计算机辅助实验考核系统是计算机辅助教育(CBE)中实验领域的新型考核系统,它摒弃了计算机辅助测验(CAT)系统简单的试卷形式,充分利用计算机模拟与管理功能,来实现对实验考核者综合实验能力的考核。
关键词 cat 计算机辅助实验考核系统 计算机辅助教育
在线阅读 下载PDF
平面连轩机构动态参数的计算机辅助测试装置的研究 被引量:2
20
作者 胡仕刚 《机床与液压》 北大核心 2004年第2期118-119,共2页
针对误差对平面连轩机构运动特性及动力学特性的影响 ,采用先进的计算机辅助测试技术、传感技术、数据处理及输入输出技术 ,研制了一种集曲柄滑块和曲柄摇杆的运动学参数、动力学参数及速度波动为一体的测试装置。实践表明该实验装置具... 针对误差对平面连轩机构运动特性及动力学特性的影响 ,采用先进的计算机辅助测试技术、传感技术、数据处理及输入输出技术 ,研制了一种集曲柄滑块和曲柄摇杆的运动学参数、动力学参数及速度波动为一体的测试装置。实践表明该实验装置具有功能强大、人机界面友好。 展开更多
关键词 平面连轩机构 动态参数 计算机辅助测试装置 运动学参数 动力学参数 cat
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 4 下一页 到第
使用帮助 返回顶部