期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论青藏高原河流名称藏英翻译模式及其意义
1
作者 连真然 许立红 《西藏大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2020年第3期51-60,共10页
青藏高原河流文化是中华文化的重要组成部分,河流名称的英译对于中华文化的对外传播也是不可或缺的。文章基于我国河流术语的翻译标准,探索了青藏高原河流的藏英翻译模式,分析了河流隐含意义的翻译模式以及青藏高原名河流奇特的同译异... 青藏高原河流文化是中华文化的重要组成部分,河流名称的英译对于中华文化的对外传播也是不可或缺的。文章基于我国河流术语的翻译标准,探索了青藏高原河流的藏英翻译模式,分析了河流隐含意义的翻译模式以及青藏高原名河流奇特的同译异译模式,并提出了民族语融合地名新理念和“同素翻译”原则。这些对中西文明互鉴、对外交流的中国话语权、中外民心相通、世界文化多元化以及人类命运共同体的构建都具有借鉴意义。 展开更多
关键词 高原 河流文化 藏英翻译模式 “同素翻译”原则
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部