莎士比亚作品及其人在世界上引起的争论可算首屈一指。人们对莎剧的兴趣不消失,,这种“笔墨官司”就要打下去。奥瑟罗在自刎前痛悔不该亲手扼死爱妻苔丝狄蒙娜,他说, …of one whose hand, Like the base Indian,threw a pearl away Ric...莎士比亚作品及其人在世界上引起的争论可算首屈一指。人们对莎剧的兴趣不消失,,这种“笔墨官司”就要打下去。奥瑟罗在自刎前痛悔不该亲手扼死爱妻苔丝狄蒙娜,他说, …of one whose hand, Like the base Indian,threw a pearl away Richer than all his tribe; “一个象印度人一样糊涂的人,会把一颗比他整个部落所有的财产更贵重的珍珠随手抛弃。”(《奥瑟罗》第五幕第二场)展开更多
在英语里,人名作为专有名词,前面一般是不用不定冠词a的。但是在一定的条件下,人名前也可以用不定冠词来泛指人,有“一个”的意思。人名前加不定冠词a的情况常见的有如下几种: 1.表示一个名叫…的人,例如: A Mr.Johnson was in charge o...在英语里,人名作为专有名词,前面一般是不用不定冠词a的。但是在一定的条件下,人名前也可以用不定冠词来泛指人,有“一个”的意思。人名前加不定冠词a的情况常见的有如下几种: 1.表示一个名叫…的人,例如: A Mr.Johnson was in charge of the laboratory. 负责实验室的是一位叫史密斯先生的。 2.表示不同时期的某人,例如: He’s now a different John Smith from what he wasthree years ago.他如今再也不是三年前的约翰·史密斯了。 3.以作者代替作品,例如:展开更多
文摘莎士比亚作品及其人在世界上引起的争论可算首屈一指。人们对莎剧的兴趣不消失,,这种“笔墨官司”就要打下去。奥瑟罗在自刎前痛悔不该亲手扼死爱妻苔丝狄蒙娜,他说, …of one whose hand, Like the base Indian,threw a pearl away Richer than all his tribe; “一个象印度人一样糊涂的人,会把一颗比他整个部落所有的财产更贵重的珍珠随手抛弃。”(《奥瑟罗》第五幕第二场)
文摘在英语里,人名作为专有名词,前面一般是不用不定冠词a的。但是在一定的条件下,人名前也可以用不定冠词来泛指人,有“一个”的意思。人名前加不定冠词a的情况常见的有如下几种: 1.表示一个名叫…的人,例如: A Mr.Johnson was in charge of the laboratory. 负责实验室的是一位叫史密斯先生的。 2.表示不同时期的某人,例如: He’s now a different John Smith from what he wasthree years ago.他如今再也不是三年前的约翰·史密斯了。 3.以作者代替作品,例如: