期刊文献+
共找到21篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
基于茶文化翻译中的文本互文性浅析我国英语的教学路径 被引量:8
1
作者 赵荣改 马莉 《福建茶叶》 北大核心 2017年第8期368-369,共2页
随着国际茶产品进出口贸易的不断发展,茶文化交流带来的产品附加值日益受到关注,但是由于我国茶文化明显的地域性和民族性使相关专业翻译存在一定问题。传统茶文化翻译往往存在明显的互文性,跨文化思想作为互文性理论的核心内涵对高校... 随着国际茶产品进出口贸易的不断发展,茶文化交流带来的产品附加值日益受到关注,但是由于我国茶文化明显的地域性和民族性使相关专业翻译存在一定问题。传统茶文化翻译往往存在明显的互文性,跨文化思想作为互文性理论的核心内涵对高校茶艺专业英语教学有着具体实践指导作用,可以帮助学生了解英语文化,对其翻译水平是极大的提升。互文性理论为茶文化翻译的高校英语教学提供了宏观架构基础,打破以老师为主宰的学习模式,引导学生形成跨文化意识,增强对西方文化了解的主观能动性,以便于在翻译中融入不同文化特征。茶文化翻译水平的提升可以增强我国茶产品在世界市场竞争力,促进世界茶叶爱好者交流。 展开更多
关键词 茶文化翻译 文本互文性 专业英语 教学路径
在线阅读 下载PDF
试析《红楼梦》中的茶文化翻译 被引量:7
2
作者 卢琰 《福建茶叶》 北大核心 2015年第6期233-235,共3页
中国茶文化有着数千年的发展历史,至清朝伟大著作《红楼梦》诞生之际已近成熟阶段。《红楼梦》这部古典巨著将我国传统文化的精髓——茶文化展示的淋漓尽致,书中多处都对我国的茶文化进行了深刻的描述。本文以杨宪益与霍克斯两位翻译大... 中国茶文化有着数千年的发展历史,至清朝伟大著作《红楼梦》诞生之际已近成熟阶段。《红楼梦》这部古典巨著将我国传统文化的精髓——茶文化展示的淋漓尽致,书中多处都对我国的茶文化进行了深刻的描述。本文以杨宪益与霍克斯两位翻译大家的英译本为基,从茶具翻译、茶名翻译以及茶水翻译这三方面对《红楼梦》中的茶文化翻译进行深入的探讨,以期对我国茶文化翻译提供有价值的参考。 展开更多
关键词 《红楼梦》 茶文化翻译 茶水 茶具 茶名
在线阅读 下载PDF
基于茶文化翻译教学的英语专业学生思辨能力培养策略探析 被引量:6
3
作者 张丽 《福建茶叶》 北大核心 2017年第4期199-200,共2页
从教育学的角度来看,由于茶文化具有胡塞尔所讲的"生活世界"特质,可以很好地融科学文化知识和生活细节于一体,因此,在生活化教育的意义上,对于培养英语专业学生的逻辑思维能力具有较强的指导意义和应用价值,其应用于教育的具... 从教育学的角度来看,由于茶文化具有胡塞尔所讲的"生活世界"特质,可以很好地融科学文化知识和生活细节于一体,因此,在生活化教育的意义上,对于培养英语专业学生的逻辑思维能力具有较强的指导意义和应用价值,其应用于教育的具体策略值得我们探索。茶文化翻译教学对于英语专业学生思辨能力培养的重要意义在于,它有利于提高学生的批判思维能力、有利于系统地塑造学生的逻辑思维能力、有利于培养学生的文化自信。基于茶文化翻译教学的英语专业学生思辨能力培养的主要原则在于文化比较原则、开放式教学原则。基于茶文化翻译教学的英语专业学生思辨能力培养策略建议可以尝试专门用途英语和通用英语相结合的培养策略:生活化的教学策略:基于茶文化翻译的学术沙龙教学策略。 展开更多
关键词 茶文化翻译教学 英语专业 思辨能力 培养策略 茶文化
在线阅读 下载PDF
顺应论视角下看《红楼梦》茶文化翻译 被引量:4
4
作者 周龙英 《福建茶叶》 北大核心 2017年第11期333-333,共1页
《红楼梦》聚集华夏文明于一身,是中华文化的瑰宝,其中记载着大量值得后人研究的茶文化知识。顺应论是语用学领域的重要理论,强调通过灵活恰当地进行语言选择,从而使交际更和谐。本文对《红楼梦》中的茶文化翻译进行研究,在翻译实践的... 《红楼梦》聚集华夏文明于一身,是中华文化的瑰宝,其中记载着大量值得后人研究的茶文化知识。顺应论是语用学领域的重要理论,强调通过灵活恰当地进行语言选择,从而使交际更和谐。本文对《红楼梦》中的茶文化翻译进行研究,在翻译实践的过程中理解顺应论的应用,在顺应论的视角下,研究《红楼梦》茶文化的精髓,意在使读者掌握茶文化翻译技巧,提高翻译技能,从而促使茶文化更好地传播。 展开更多
关键词 顺应论 《红楼梦》 茶文化翻译
在线阅读 下载PDF
文化差异视阈下的茶文化翻译策略探析 被引量:1
5
作者 朱俐 《福建茶叶》 2019年第6期162-162,共1页
我国的茶文化传承悠久,已经成为中华传统文化的重要组成部分,在文化交流日益紧密的今天,利于茶文化进行友好交流,提高我国文化的影响力是非常重要的。因此,本文简要论述了中西方文化差异对茶文化翻译的影响,然后描述了茶文化翻译中存在... 我国的茶文化传承悠久,已经成为中华传统文化的重要组成部分,在文化交流日益紧密的今天,利于茶文化进行友好交流,提高我国文化的影响力是非常重要的。因此,本文简要论述了中西方文化差异对茶文化翻译的影响,然后描述了茶文化翻译中存在的问题,进而总结了文化差异视域下的茶文化翻译策略,能够更加正确地输出茶文化的内涵和意义。 展开更多
关键词 文化差异 茶文化 英语翻译 茶文化翻译
在线阅读 下载PDF
茶文化翻译中通感手法的运用分析
6
作者 杨倩 肖婷 《福建茶叶》 2018年第6期350-350,共1页
我国是最早发现并使用茶叶的国家,早在几千年前我国就开始生产茶叶,并逐渐产生了我国独具特色的茶文化。我国茶文化经过几千年的演变与发展,融合了道家、儒家、法家多诸多优秀思想,有着极其丰富的内涵。通感指的就是把不同感官的感觉沟... 我国是最早发现并使用茶叶的国家,早在几千年前我国就开始生产茶叶,并逐渐产生了我国独具特色的茶文化。我国茶文化经过几千年的演变与发展,融合了道家、儒家、法家多诸多优秀思想,有着极其丰富的内涵。通感指的就是把不同感官的感觉沟通起来,借想象、联想引起感觉的转移。我国的古诗词中就广泛地用到了这种修辞手法。茶文化作为我国传统文化的重要组成部分,在对其进行翻译的过程中也同样出现了大量通感修辞手法的运用情况。 展开更多
关键词 茶文化翻译 通感手法 运用分析
在线阅读 下载PDF
从目的论谈《红楼梦》译本中的茶文化翻译
7
作者 谢璐 段薇 《福建茶叶》 2018年第7期438-438,共1页
茶文化是中国传统民族文化的核心,对中国文学领域产生了十分深远的影响。《红楼梦》作为我国四大名著之一,其中包含了大量的茶文化内容,从目的论角度对《红楼梦》中的茶文化进行翻译,其目的在于提升我国文学经典在世界领域的传播发展,... 茶文化是中国传统民族文化的核心,对中国文学领域产生了十分深远的影响。《红楼梦》作为我国四大名著之一,其中包含了大量的茶文化内容,从目的论角度对《红楼梦》中的茶文化进行翻译,其目的在于提升我国文学经典在世界领域的传播发展,提升中国民族传统文化的实际影响力,同时促进传统文学经典以及民族文化在当代的传承。本文就从目的论角度出发,对《红楼梦》译本中茶文化翻译进行几点研究。 展开更多
关键词 《红楼梦》 茶文化翻译 译本
在线阅读 下载PDF
大数据背景下计算机技术在茶文化翻译中的应用探索 被引量:2
8
作者 刘超 《福建茶叶》 2021年第5期277-278,共2页
在科技不断进步与发展背景下,我国社会逐渐步入到大数据互联网信息技术时代,这给推动现代科技与中国古老文明的融合发展工作带来深远意义。大数据背景下,计算机技术在茶文化翻译中的应用,可以提升茶文化翻译的工作质量和效果,还能让茶... 在科技不断进步与发展背景下,我国社会逐渐步入到大数据互联网信息技术时代,这给推动现代科技与中国古老文明的融合发展工作带来深远意义。大数据背景下,计算机技术在茶文化翻译中的应用,可以提升茶文化翻译的工作质量和效果,还能让茶文化翻译工作在信息技术的引领下,转变传统茶文化翻译理念和方式,突破以往茶文化翻译工作的局限性。构建完善的茶文化跨语际转换工作体系,促进茶文化翻译工作的合理开展。基于此,本文主要分析茶文化翻译工作现状,结合大数据背景下计算机技术在茶文化发育中的应用价值,最后提出基于茶文化背景的计算机技术在茶文化翻译工作中的应用策略,进而推动茶文化翻译工作的合理发展。 展开更多
关键词 大数据背景 计算机技术 茶文化翻译 应用
在线阅读 下载PDF
大学英语教学中中西茶文化翻译的对比研究
9
作者 许玲 《福建茶叶》 2018年第11期174-174,共1页
茶文化,作为中华民族的传统文化,在古代中国传入西方世界,并受到西方王室以及贵族的追捧。在本质上,中西方的茶文化应该是同根同源,但是由于中西方社会背景以及社会发展的不同,二者又形成了巨大的差异。在大学英语教学中研究中西方茶文... 茶文化,作为中华民族的传统文化,在古代中国传入西方世界,并受到西方王室以及贵族的追捧。在本质上,中西方的茶文化应该是同根同源,但是由于中西方社会背景以及社会发展的不同,二者又形成了巨大的差异。在大学英语教学中研究中西方茶文化翻译的对比,能够更好的提升英语翻译课程的趣味性,同时促进学生对于英语翻译的学习兴趣,进而促进青年学生语言能力的发展,使青年学生具备更加两个良好的跨文化交际能力。本文旨在研究大学英语翻译教学中中西方茶文化的对比。 展开更多
关键词 大学英语教学 中西茶文化翻译 对比
在线阅读 下载PDF
浅谈茶文化翻译对河南省茶产业的作用
10
作者 陈海英 《福建茶叶》 北大核心 2017年第8期267-268,共2页
翻译是语言之间的转换,其是以准确为基础,利用一定的语言转换规则将一种语言信息转变为另一种语言信息。翻译的目的是为了使人明白原句的意思,因而翻译过程中必会使用某些语言规则,以增强文字的通达性。本文以茶文化翻译为切入点,对河... 翻译是语言之间的转换,其是以准确为基础,利用一定的语言转换规则将一种语言信息转变为另一种语言信息。翻译的目的是为了使人明白原句的意思,因而翻译过程中必会使用某些语言规则,以增强文字的通达性。本文以茶文化翻译为切入点,对河南省茶产业的促进作用进行了分析,并最后以茶文化翻译为视角对河南省的茶产业发展前景进行了展望。 展开更多
关键词 茶文化翻译 河南省 茶产业
在线阅读 下载PDF
基于大学英语教学的茶文化翻译策略探究 被引量:2
11
作者 伏艳 《福建茶叶》 2021年第2期142-144,共3页
本文先简述了茶文化的翻译特点,以求在翻译时能够提高翻译的精确度,并分析了大学英语教学和茶文化翻译之间的作用关系,以此明确在翻译时英语教学的重要性。为了促进茶文化翻译的进行,在英语教学时应重视中外茶文化的学习,并对茶诗、茶... 本文先简述了茶文化的翻译特点,以求在翻译时能够提高翻译的精确度,并分析了大学英语教学和茶文化翻译之间的作用关系,以此明确在翻译时英语教学的重要性。为了促进茶文化翻译的进行,在英语教学时应重视中外茶文化的学习,并对茶诗、茶词等进行详细的翻译,在该策略下,实现我国传统文化的传播。 展开更多
关键词 大学 英语教学 茶文化翻译
在线阅读 下载PDF
英语教学的茶文化翻译路径探究 被引量:2
12
作者 刘娟 《福建茶叶》 2021年第6期126-127,共2页
中华文化博大精深,在饮茶过程中形成的一种文化特征,即茶文化。中国作为茶之故乡,不仅包含几千年的饮茶历史,还进一步通过茶文化将中华文明悠久的历史反映了出来。以茶为载体是茶文化发展的主要特征,也通过这个载体实现各种文化精神和... 中华文化博大精深,在饮茶过程中形成的一种文化特征,即茶文化。中国作为茶之故乡,不仅包含几千年的饮茶历史,还进一步通过茶文化将中华文明悠久的历史反映了出来。以茶为载体是茶文化发展的主要特征,也通过这个载体实现各种文化精神和文化内涵的传播。在英语教学翻译中,需要结合优秀茶文化十分丰富的内涵、特征,有效做好英语教学的茶文化翻译工作。采用将茶文化与英语教学结合等形式,帮助学生更好感受其中的茶道思想以及文化精神等,为学生学习和发展提供保障。 展开更多
关键词 英语教学 茶文化翻译 方法
在线阅读 下载PDF
基于大学英语教学的茶文化翻译分析 被引量:1
13
作者 袁欣 《福建茶叶》 2018年第9期175-175,共1页
中国是茶的故乡,拥有着数千年的茶文化历史。近年来,随着全球一体化进一步发展,各国之间的政治、经济和文化逐渐实现了交融和创新,我国的茶文化也逐渐走出了国门,被越来越多的人所喜爱。对茶文化的翻译成为了影响我国茶文化发展的重要因... 中国是茶的故乡,拥有着数千年的茶文化历史。近年来,随着全球一体化进一步发展,各国之间的政治、经济和文化逐渐实现了交融和创新,我国的茶文化也逐渐走出了国门,被越来越多的人所喜爱。对茶文化的翻译成为了影响我国茶文化发展的重要因素,我国各高校的英语专业承担着为社会培养实用性英语人才的重要任务,因此必须以大学英语教学为立足点,探究大学英语教学对茶文化翻译的作用,力求大学英语教学茶文化翻译能力的进一步提升。 展开更多
关键词 大学英语教学 茶文化翻译
在线阅读 下载PDF
文化传播与交流背景下《大观茶论》中茶文化翻译研究
14
作者 黄仕会 《福建茶叶》 北大核心 2017年第11期298-298,共1页
文化与生俱来的差异性与多样性造就了不同文化之间的传播与交流,我国茶文化是民族的瑰宝与骄傲,自古以来茶文化一直以主动的姿态影响了周边国家,但在近代西方文化强势入侵之后,我国与西方的文化传播与交流失去主动权。因此,在当代文化... 文化与生俱来的差异性与多样性造就了不同文化之间的传播与交流,我国茶文化是民族的瑰宝与骄傲,自古以来茶文化一直以主动的姿态影响了周边国家,但在近代西方文化强势入侵之后,我国与西方的文化传播与交流失去主动权。因此,在当代文化传播与交流的背景下,本文选择著名的茶学著作,《大观茶论》英译作为研究对象,重点分析茶学典籍中茶文化英译过程中要坚持两个基本原则:一是文化融入,二是文化自信,唯有如此才能真正地将我国优秀的茶文化传播给世界各国,进而提高我国的文化软实力。 展开更多
关键词 文化传播与交流 《大观茶论》 茶文化翻译 研究
在线阅读 下载PDF
文化差异为茶文化翻译带来的影响
15
作者 王梓妍 《福建茶叶》 2023年第10期105-107,共3页
文章以茶文化翻译为研究对象,站在跨文化发展的角度,围绕文化差异背景下的茶文化翻译展开研究。首先,对文化差异的主要表征进行了简要的分析;其次,结合近年来各地茶文化翻译实际情况,对文化差异对茶文化翻译带来的诸多影响进行了深入的... 文章以茶文化翻译为研究对象,站在跨文化发展的角度,围绕文化差异背景下的茶文化翻译展开研究。首先,对文化差异的主要表征进行了简要的分析;其次,结合近年来各地茶文化翻译实际情况,对文化差异对茶文化翻译带来的诸多影响进行了深入的探讨与总结;最后,在上述研究的基础上,详细介绍了文化差异影响下,茶文化翻译的应对之举。以此来从理论研究层面,为文化差异背景下茶文化翻译工作的顺利开展,提供一定的理论参考价值。旨在促进我国茶文化翻译治理的提升,使我国的茶文化得以实现全球化推广与传播。 展开更多
关键词 文化差异 茶文化翻译 影响 策略
在线阅读 下载PDF
中国特色茶文化术语的外宣翻译研究 被引量:2
16
作者 李燕 《福建茶叶》 2018年第1期250-251,共2页
中国茶文化历史悠久,有着丰富的内涵,是中华文化的瑰宝,是中国文化外宣的重要组成部分。茶文化的外宣,翻译是关键,然而我国茶文化术语翻译还有很多不尽人意之处。本文重点探讨通过注重读者关照和文化因素、建立统一规范、开展茶文化专... 中国茶文化历史悠久,有着丰富的内涵,是中华文化的瑰宝,是中国文化外宣的重要组成部分。茶文化的外宣,翻译是关键,然而我国茶文化术语翻译还有很多不尽人意之处。本文重点探讨通过注重读者关照和文化因素、建立统一规范、开展茶文化专题翻译教学等措施,来解决茶文化术语翻译的不规范问题,促进中国茶文化走向世界。 展开更多
关键词 茶文化翻译 读者关照 文化传播 统一规范
在线阅读 下载PDF
“一带一路”视角下茶文化的翻译和传播 被引量:3
17
作者 高旭峰 《福建茶叶》 2023年第4期132-134,共3页
随着“一带一路”倡议的逐步落实,中国茶文化也在国际范围内提升了自身的影响力,为我国的文化传播作出了巨大的贡献。在这一背景下,若想茶文化得到进一步的有效传播,使茶文化的精髓与内涵得到更精准的表述,其翻译质量的提升是必不可少... 随着“一带一路”倡议的逐步落实,中国茶文化也在国际范围内提升了自身的影响力,为我国的文化传播作出了巨大的贡献。在这一背景下,若想茶文化得到进一步的有效传播,使茶文化的精髓与内涵得到更精准的表述,其翻译质量的提升是必不可少的。基于此,本文以“一带一路”为视角,分析了我国茶文化发展的新机遇,指出茶文化翻译的要点,并对茶文化的有效传播策略进行了进一步的探究,以供参考。 展开更多
关键词 “一带一路” 茶文化翻译 茶文化传播
在线阅读 下载PDF
中国茶文化典籍翻译传播及其影响因素分析 被引量:2
18
作者 冯虹 《福建茶叶》 2023年第3期187-189,共3页
茶文化典籍翻译的主要目的是传播中国传统文化,让目标读者了解、接受中国优秀文化。目前,茶文化典籍翻译的对外传播远远滞后于中国其他文化典籍的对外传播。影响其传播因素是多方面的,传播时的外部社会环境、中国茶文化典籍翻译主体、... 茶文化典籍翻译的主要目的是传播中国传统文化,让目标读者了解、接受中国优秀文化。目前,茶文化典籍翻译的对外传播远远滞后于中国其他文化典籍的对外传播。影响其传播因素是多方面的,传播时的外部社会环境、中国茶文化典籍翻译主体、典籍译者及其传播媒介、译本阅读受众者等都是影响茶文化典籍对外翻译传播的关键因素。在新媒介数字化时代,以阅读受众为中心,从翻译主体、翻译内容、翻译媒介、创新出版模式以及多方合作几个方面改进茶文化典籍的对外翻译传播效果。 展开更多
关键词 茶文化典籍翻译 阅读受众者 传播效果
在线阅读 下载PDF
英语教学中茶文化术语翻译的策略研究
19
作者 龚漪璞 《福建茶叶》 2018年第6期158-159,共2页
茶文化是中国的传统文化,随着国家经济实力的提升,中国文化在国外也享有盛誉,茶文化越来越多的在英语教学中运用,茶精神被翻译成英语,向世界展现有特色的中国茶文化。茶文化涉及到精神方面,其内涵博大精深,让人回味无穷,怎样将茶文化术... 茶文化是中国的传统文化,随着国家经济实力的提升,中国文化在国外也享有盛誉,茶文化越来越多的在英语教学中运用,茶精神被翻译成英语,向世界展现有特色的中国茶文化。茶文化涉及到精神方面,其内涵博大精深,让人回味无穷,怎样将茶文化术语翻译成地道的英语又不失本意,对英语工作者来说是一个挑战,本文将对英语教学中茶文化术语翻译提出相关的对策。 展开更多
关键词 英语教学 茶文化术语翻译 研究对策
在线阅读 下载PDF
“茶”文化翻译在中医国际推广中的作用
20
作者 黄蕾 《福建茶叶》 2018年第1期292-293,共2页
中医药学是我国传统的科技文化,有极为灿烂光辉的历史,有其自身的优势特点和神奇的临床疗效,随着知识经济一体化的融合趋势,各国之间的文化交流和合作不断增多,为了更好地实现对我国中医药学的国际化推广和弘扬,可以引入中国传统茶文化... 中医药学是我国传统的科技文化,有极为灿烂光辉的历史,有其自身的优势特点和神奇的临床疗效,随着知识经济一体化的融合趋势,各国之间的文化交流和合作不断增多,为了更好地实现对我国中医药学的国际化推广和弘扬,可以引入中国传统茶文化,将茶文化与中医药学充分融合和链接,采用"茶"文化翻译的方式和策略,较好地实现我国中医药学在国际上的推广和应用,较好地消除文化之间的阻碍,以"茶"文化翻译为媒介和桥梁,充分提升我国的文化软实力。 展开更多
关键词 茶文化翻译 中医药学 国际推广
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部