期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
以知识翻译学“真善美”的原则规约与审视茶典籍英译——以邱贵溪《茶经》译作为例
1
作者 于晓翼 常云 《福建茶叶》 2025年第5期164-166,共3页
在中国优秀传统文化“走出去”的时代背景下,茶典籍作为中华优秀传统文化的典型“形象代言”,承担着重要的历史使命。而茶典籍的外译工作又为优秀传统文化“走出去”提供了可能性和路径。知识翻译学作为近几年出现的本土性新兴翻译理论... 在中国优秀传统文化“走出去”的时代背景下,茶典籍作为中华优秀传统文化的典型“形象代言”,承担着重要的历史使命。而茶典籍的外译工作又为优秀传统文化“走出去”提供了可能性和路径。知识翻译学作为近几年出现的本土性新兴翻译理论,将知识纳入翻译视野,将本土性知识的世界化传播作为己任,以“真善美”作为翻译的原则,为茶典籍翻译提供了新的思路和方法。本文旨在用知识翻译学视角下“真善美”的原则规约翻译过程,并审视翻译结果,以达到茶典籍世界性传播和茶文化世界性认同与增殖的最终目的。 展开更多
关键词 知识翻译 茶典籍翻译 真善美
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部