-
题名英语无灵主语句的隐喻性与生命性认知探源
被引量:6
- 1
-
-
作者
何明珠
-
机构
南京晓庄学院外国语学院
-
出处
《外国语文》
CSSCI
北大核心
2011年第5期39-43,共5页
-
文摘
对于英语无灵主语句的普遍性和生动性虽然已有研究者从不同角度进行了解释,但从隐喻性与生命性视角来探讨,其解释的力度会更大,并更具合理性。英语无灵主语句的隐喻性直接来源于生命性概念的跨域映射,其生命性则存在于人的动作或行为之中。而且,只有当生命性概念体现在谓词的陈述意义上,跨域映射才会产生,概念隐喻才能形成。
-
关键词
英语无灵主语句
隐喻性
生命性
认知探源
-
Keywords
English sentences with inanimate subjects (ESWIS)
metaphoricity
animacy
cognitive sources
-
分类号
H030
[语言文字—语言学]
-
-
题名英语无灵主语句的汉译策略与方法探索
被引量:4
- 2
-
-
作者
何明珠
-
机构
湖南工业大学外语系
-
出处
《中南大学学报(社会科学版)》
2005年第3期403-409,共7页
-
基金
湖南省教育厅科研项目(04C060)
-
文摘
英语无灵主语句这种独特句型的汉译,已有的研究大都在归化策略指导下探寻可行的意译方法。问卷调查与译例分析表明,在异化策略指导下选择直译方法来汉译英语无灵主语句有其可行性与局限性。
-
关键词
英语无灵主语句
翻译策略与方法
直译与意译
可行性与局限性
-
Keywords
English sentences with inanimate subjects
translating strategies and methods
literal and liberal methods
feasibility and limitations
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-