期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉语言差异及常用英语写作技巧分析 评《当代英语写作教学理论与实践探究》 被引量:1
1
作者 孙洋海 《当代教育科学》 北大核心 2015年第23期I0021-I0021,共1页
英语在国际交流中的应用越来越多,使得我国越来越重视英语的教学,就目前而言,学生在英语水平上得到了显著提升,并且在写作中多数学生也能切题。但语言错误问题相当严重,多为中式英语作文,即中文内容、英语框架,究其原因主要是受... 英语在国际交流中的应用越来越多,使得我国越来越重视英语的教学,就目前而言,学生在英语水平上得到了显著提升,并且在写作中多数学生也能切题。但语言错误问题相当严重,多为中式英语作文,即中文内容、英语框架,究其原因主要是受汉语母语的影响。倘若改善这一问题,必须让学生明确掌握母语和英语的特点和差异,避免用汉语思维进行英语写作,提高学生的英语写作能力。 展开更多
关键词 写作教学理论 当代 英汉语言差异 实践探究 写作技巧 语写作能力 汉语母语 国际交流
在线阅读 下载PDF
从语法-逻辑构造差别看中西思维差异——以英汉语言比较为例 被引量:5
2
作者 韩彩英 武娟娟 《理论月刊》 CSSCI 北大核心 2014年第6期77-80,共4页
本文旨在从英汉语言比较角度分析英语国家民族与汉民族的思维模式差异。英汉语言句法映现出,英语国度人的思维特点是分析-逻辑的,而汉语国度的人思维特点是整体-意境的。从语言构造模式看,英语国家民族与汉民族的思维差异体现在:英语民... 本文旨在从英汉语言比较角度分析英语国家民族与汉民族的思维模式差异。英汉语言句法映现出,英语国度人的思维特点是分析-逻辑的,而汉语国度的人思维特点是整体-意境的。从语言构造模式看,英语国家民族与汉民族的思维差异体现在:英语民族呈直线思维,汉民族呈曲线思维;英语民族惯用名词陈述,汉民族惯用形象表达;英语民族重分析性形式逻辑,汉民族重整体性辩证思维;英语民族注重客体,汉民族注重主体。 展开更多
关键词 英汉语言差异 句法 语言构造 思维模式
在线阅读 下载PDF
英汉语言表层结构形式主要差异的重释:物理力学角度 被引量:1
3
作者 王建国 周冰洁 《外国语文》 北大核心 2017年第1期54-59,共6页
英汉语言表层结构形式之差异得到广泛的研究,然而,这些研究的出发点和结论,相互之间似乎总缺少系统性或相关性阐释不足。本文总结了传统的研究成果,指出了其中存在的问题,并从物理力学的角度系统地解释了汉英语言在表层结构形式上的主... 英汉语言表层结构形式之差异得到广泛的研究,然而,这些研究的出发点和结论,相互之间似乎总缺少系统性或相关性阐释不足。本文总结了传统的研究成果,指出了其中存在的问题,并从物理力学的角度系统地解释了汉英语言在表层结构形式上的主要差异。本研究将给英汉两种语言的研究带来理论和实践意义。 展开更多
关键词 汉语言表层结构形式的差异 重释 物理力学角度
在线阅读 下载PDF
逆向思维在高校英语翻译教学中的应用——评《大学英语翻译教程》 被引量:9
4
作者 韩丽 《高教探索》 CSSCI 北大核心 2019年第11期I0011-I0011,共1页
《大学英语翻译教程(第四版)》是大学英语翻译的专业书籍,全书分为原理篇、技巧篇和实践篇三大部分,章节安排十分严谨。原理篇由第一至第三单元组成,简明扼要地介绍了翻译标准和过程及英汉语言之间的差异,为翻译技巧的介绍和分析奠定了... 《大学英语翻译教程(第四版)》是大学英语翻译的专业书籍,全书分为原理篇、技巧篇和实践篇三大部分,章节安排十分严谨。原理篇由第一至第三单元组成,简明扼要地介绍了翻译标准和过程及英汉语言之间的差异,为翻译技巧的介绍和分析奠定了坚实的基础;技巧篇为第四单元至第十三单元,紧扣翻译标准和英汉语言差异,结合诸多翻译实例,深入浅出地阐述英汉翻译常用技巧。 展开更多
关键词 英汉语言差异 高校语翻译 大学语翻译 专业书籍 汉翻译 翻译标准 逆向思维 翻译技巧
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部