在话语分析研究领域中.语篇衔接问题已引起国内外研究者的充分重视。韩礼德和哈嗓(Halliday and Hasan,1976)在其专著(英语中的衔接)一书中把衔接定义为“存在于篇章内部、使之成为语篇的意义关系”(p.4).“那些非结构性的、语篇构...在话语分析研究领域中.语篇衔接问题已引起国内外研究者的充分重视。韩礼德和哈嗓(Halliday and Hasan,1976)在其专著(英语中的衔接)一书中把衔接定义为“存在于篇章内部、使之成为语篇的意义关系”(p.4).“那些非结构性的、语篇构成的意义关系”(P.7)。他们认为.衔接之所以能使一段话成为篇章.就在于衔接通过语法和词汇等手段,把结构上彼此毫无联系的句子黏着在一起。虽然衔接并不是语篇构成的唯一充分因素。展开更多
英汉语言丰富多彩,英语和汉语是两门最具亲缘关系的学科,两者有很多相通之处,良好的汉语基础对学习英语至关重要,但是由于两种语言都有自己的文字起源和不同的文化习惯,使得它们存在知识上的差异,主要有以下几个方面。一、语言文字类型...英汉语言丰富多彩,英语和汉语是两门最具亲缘关系的学科,两者有很多相通之处,良好的汉语基础对学习英语至关重要,但是由于两种语言都有自己的文字起源和不同的文化习惯,使得它们存在知识上的差异,主要有以下几个方面。一、语言文字类型不同汉语属汉藏语系,是一种方块字形的表意文字,汉语的符号记录的是语言的词与词素。因此,符号数量大,而且繁杂。英语是一种表音文字,这种文宇由于书写符号少(只有26个字母),其灵活性和可塑性远远大于表意文字。二、书写格式不同汉字书写讲究字体的匀称,大小趋于相同;英语单词中,各个字母的大小写和笔顺都有严格的书写规定,它们高低不同,但错落有致。汉语不讲究大小写,英语中句首宇母要大写,专有词、星期、月份、称呼如This is a book、Japan、Sunday、April、Miss Green的第一个字母要大写;展开更多
文摘在话语分析研究领域中.语篇衔接问题已引起国内外研究者的充分重视。韩礼德和哈嗓(Halliday and Hasan,1976)在其专著(英语中的衔接)一书中把衔接定义为“存在于篇章内部、使之成为语篇的意义关系”(p.4).“那些非结构性的、语篇构成的意义关系”(P.7)。他们认为.衔接之所以能使一段话成为篇章.就在于衔接通过语法和词汇等手段,把结构上彼此毫无联系的句子黏着在一起。虽然衔接并不是语篇构成的唯一充分因素。
文摘英汉语言丰富多彩,英语和汉语是两门最具亲缘关系的学科,两者有很多相通之处,良好的汉语基础对学习英语至关重要,但是由于两种语言都有自己的文字起源和不同的文化习惯,使得它们存在知识上的差异,主要有以下几个方面。一、语言文字类型不同汉语属汉藏语系,是一种方块字形的表意文字,汉语的符号记录的是语言的词与词素。因此,符号数量大,而且繁杂。英语是一种表音文字,这种文宇由于书写符号少(只有26个字母),其灵活性和可塑性远远大于表意文字。二、书写格式不同汉字书写讲究字体的匀称,大小趋于相同;英语单词中,各个字母的大小写和笔顺都有严格的书写规定,它们高低不同,但错落有致。汉语不讲究大小写,英语中句首宇母要大写,专有词、星期、月份、称呼如This is a book、Japan、Sunday、April、Miss Green的第一个字母要大写;