期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英汉句法结构中的“形合”与“意合”差异及翻译
被引量:
4
1
作者
郁启标
《南通师专学报(社会科学版)》
1995年第1期55-57,共3页
英汉句法结构中的“形合”与“意合”差异及翻译郁启标英汉两种语言在句法上的相异之处甚多。美国著名翻译学家奈达在其著作《译意)(TranslatingMeaning)一书中这样谈到,“就汉语和英语而言,也许在语言学上最重...
英汉句法结构中的“形合”与“意合”差异及翻译郁启标英汉两种语言在句法上的相异之处甚多。美国著名翻译学家奈达在其著作《译意)(TranslatingMeaning)一书中这样谈到,“就汉语和英语而言,也许在语言学上最重要的一个区别就是形合和意合的对比。...
展开更多
关键词
英汉句法结构
汉语意合
形合与意合
连接词
英汉
翻译
合
句法
汉语表达习惯
译文
英译汉技巧
英语句子
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
英汉句法结构中的“形合”与“意合”差异及翻译
被引量:
4
1
作者
郁启标
出处
《南通师专学报(社会科学版)》
1995年第1期55-57,共3页
文摘
英汉句法结构中的“形合”与“意合”差异及翻译郁启标英汉两种语言在句法上的相异之处甚多。美国著名翻译学家奈达在其著作《译意)(TranslatingMeaning)一书中这样谈到,“就汉语和英语而言,也许在语言学上最重要的一个区别就是形合和意合的对比。...
关键词
英汉句法结构
汉语意合
形合与意合
连接词
英汉
翻译
合
句法
汉语表达习惯
译文
英译汉技巧
英语句子
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英汉句法结构中的“形合”与“意合”差异及翻译
郁启标
《南通师专学报(社会科学版)》
1995
4
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部