期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
试论英文文本传播的易读性 被引量:1
1
作者 庄琴芳 《现代传播(中国传媒大学学报)》 CSSCI 北大核心 2017年第12期163-165,共3页
一、英文文本的易读性考察方法考察一个英语文本的"易读性",在西方许多测量易读性的公式中,最为广泛使用的是弗雷奇易读性公式。其主要从文本的"阅读易读性"及"人情味"两方面进行。首先,"阅读易读性"的考察主要看两个变量,一是... 一、英文文本的易读性考察方法考察一个英语文本的"易读性",在西方许多测量易读性的公式中,最为广泛使用的是弗雷奇易读性公式。其主要从文本的"阅读易读性"及"人情味"两方面进行。首先,"阅读易读性"的考察主要看两个变量,一是要看文本中的词长(WL),具体地说,是看文本中"每100字中含有的音节数";二是要看文本中的句长(SL),具体地说,是看"每个句子中的平均字数"。 展开更多
关键词 易读性 英文文本 考察方法 英语 弗雷 变量 主旨演讲 子中 公式 音节
在线阅读 下载PDF
基于卷积神经网络和Transformer的手写体英文文本识别 被引量:3
2
作者 张显杰 张之明 《计算机应用》 CSCD 北大核心 2022年第8期2394-2400,共7页
手写体文本识别技术可以将手写文档转录成可编辑的数字文档。但由于手写的书写风格迥异、文档结构千变万化和字符分割识别精度不高等问题,基于神经网络的手写体英文文本识别仍面临着许多挑战。针对上述问题,提出基于卷积神经网络(CNN)和... 手写体文本识别技术可以将手写文档转录成可编辑的数字文档。但由于手写的书写风格迥异、文档结构千变万化和字符分割识别精度不高等问题,基于神经网络的手写体英文文本识别仍面临着许多挑战。针对上述问题,提出基于卷积神经网络(CNN)和Transformer的手写体英文文本识别模型。首先利用CNN从输入图像中提取特征,而后将特征输入到Transformer编码器中得到特征序列每一帧的预测,最后经过链接时序分类(CTC)解码器获得最终的预测结果。在公开的IAM(Institut für Angewandte Mathematik)手写体英文单词数据集上进行了大量的实验结果表明,该模型获得了3.60%的字符错误率(CER)和12.70%的单词错误率(WER),验证了所提模型的可行性。 展开更多
关键词 手写体英文文本识别 深度学习 卷积神经网络 TRANSFORMER 链接时序分类 注意力 无分割
在线阅读 下载PDF
基于功能对等理论的经济英文文本翻译分析
3
作者 李红红 《河北农机》 2020年第8期127-128,共2页
经济英文文本翻译是现代社会语言文化交往的重要内容,是开展经济交往活动的基本组成部分。本文在对功能对等理论的概念和应用意义等进行简要分析的基础上,从词汇和句法两个角度阐述了其具体应用方法,并结合翻译实例阐述了功能对等理论... 经济英文文本翻译是现代社会语言文化交往的重要内容,是开展经济交往活动的基本组成部分。本文在对功能对等理论的概念和应用意义等进行简要分析的基础上,从词汇和句法两个角度阐述了其具体应用方法,并结合翻译实例阐述了功能对等理论在应用于经济英文文本翻译过程中的应用要求,以此为我国经济英文文本翻译水平的提升提供参考。 展开更多
关键词 翻译 功能对等理论 经济英文文本
在线阅读 下载PDF
英文电影文本快速阅读新视野
4
作者 孙圣勇 《电影评介》 北大核心 2007年第5期63-,共1页
英文电影文本快速阅读要养成正确的阅读方法。要掌握并领会“集团”视读、猜测生词、上下贯通及略读与寻读等重要技巧。英文电影快速阅读研究对于帮助广大英文电影文本读者拓展视野具有指导作用。
关键词 英文电影文本 快速阅读 技巧
在线阅读 下载PDF
法国的语言政策
5
作者 冯志伟 《语文建设》 1988年第6期24-25,共2页
法语是法兰西民族的共同语,这种语言在欧洲和世界的文明史上曾经起过重要的作用。虽然19世纪之前,欧洲的学者们主要用拉丁文发表他们的论著,但法语在欧洲仍广为流行,13世纪时,其地位已经十分显赫,不久影响开始下降,但到16世纪末叶,其显... 法语是法兰西民族的共同语,这种语言在欧洲和世界的文明史上曾经起过重要的作用。虽然19世纪之前,欧洲的学者们主要用拉丁文发表他们的论著,但法语在欧洲仍广为流行,13世纪时,其地位已经十分显赫,不久影响开始下降,但到16世纪末叶,其显赫的地位又重新恢复。从1714年到1918年间,法语一直是用于书写国际外交条约的正式语言。1914年,俄国沙皇尼古拉二世在用法文写给皇后的信中说,法语是公认的外事语言,而英语只是用于商业方面,德语只是用于当时近东地区的行政管理和贸易方面,对法语推崇备至。从1918年开始,法语在外交上的权威地位受到冲击。1921年在美国华盛顿召开的国际海军会议上,不用法语而采用英语作为唯一的会议工作语言。1946年的旧金山条约,只有英文文本而没有法文文本。1955年的万隆会议上,法语位于英语及阿拉伯语之后,只作为会议的第三位语言。近30多年来,在各种国际会议及科技、商业、贸易中,英语的地位日益上升,法语的地位逐渐下降。然而,目前法语仍在除了法国本土之外的许多地区流行着。 展开更多
关键词 语言政策 工作语言 尼古拉二世 英文文本 俄国沙皇 魁北克省 推崇备至 行政管理 物质外壳 科技术语
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部