期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英国古典文学《天路历程》中的互文翻译研究
1
作者
朱久堂
《语文建设》
北大核心
2016年第11X期89-90,共2页
英国古典文学《天路历程》是一部非常杰出的作品,被翻译成了两百多种文字在世界各地流传,而且《天路历程》与《圣经》有着高度的互文性,在翻译的时候我们必须按照互文翻译原则将文中的互文现象更好地体现出来,进而翻译出更加符合人们阅...
英国古典文学《天路历程》是一部非常杰出的作品,被翻译成了两百多种文字在世界各地流传,而且《天路历程》与《圣经》有着高度的互文性,在翻译的时候我们必须按照互文翻译原则将文中的互文现象更好地体现出来,进而翻译出更加符合人们阅读习惯、语言、更加通顺的优秀作品。
展开更多
关键词
英国古典文学
《天路历程》
互文翻译
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
英国古典文学《天路历程》中的互文翻译研究
1
作者
朱久堂
机构
江苏省徐州医药高等职业学校
出处
《语文建设》
北大核心
2016年第11X期89-90,共2页
文摘
英国古典文学《天路历程》是一部非常杰出的作品,被翻译成了两百多种文字在世界各地流传,而且《天路历程》与《圣经》有着高度的互文性,在翻译的时候我们必须按照互文翻译原则将文中的互文现象更好地体现出来,进而翻译出更加符合人们阅读习惯、语言、更加通顺的优秀作品。
关键词
英国古典文学
《天路历程》
互文翻译
分类号
I046 [文学—文学理论]
H315.9 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英国古典文学《天路历程》中的互文翻译研究
朱久堂
《语文建设》
北大核心
2016
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部