期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
以“翻译过程”为核心的本科翻译教学模式——以湖南科技学院《英汉互译理论与实践》课程教学为例 被引量:2
1
作者 罗琼 《海外英语》 2017年第16期144-145,152,共3页
广义的翻译过程贯穿译者翻译活动的始终,由翻译发起者、原文作者、原文文本、译者、译文和译文接受者几大环节构成。翻译过程,作为一个思维过程,是翻译教学的核心。以"翻译过程"为核心的本科翻译教学(PATT)模式认为学生应主... 广义的翻译过程贯穿译者翻译活动的始终,由翻译发起者、原文作者、原文文本、译者、译文和译文接受者几大环节构成。翻译过程,作为一个思维过程,是翻译教学的核心。以"翻译过程"为核心的本科翻译教学(PATT)模式认为学生应主动参与到翻译过程中来,团结协作,真正掌握翻译技巧,成为一个合格的译者。结合对湖南科技学院2014级本科翻译课程实践的描述性研究,该模式采用研讨式教学方式,关注"翻译过程",有利于形成"以学生为中心"的活泼的课堂气氛。 展开更多
关键词 翻译过程教学 研讨式教学 以学生为中心
在线阅读 下载PDF
形成性评价在高职英语翻译教学中的运用 被引量:10
2
作者 李盛曦 《中国成人教育》 北大核心 2009年第17期134-135,共2页
本文在探讨形成性评价的作用和优势的基础上,结合目前高职院校英语教学中评价方式的现状,提出将形成性评价运用于高职英语翻译教学及相关建议。
关键词 形成性评价 高职英语 翻译教学过程
在线阅读 下载PDF
英语专业本科翻译教学主体体系建构的整体观 被引量:3
3
作者 张瑞娥 陈德用 《天津外国语大学学报》 2011年第5期43-49,共7页
采用宏观上的整体观照与微观上的个体关注相结合的方法考察英语专业翻译教学主体体系的存在状态,突破以课堂教学为参照的教学过程观和教学主体观,依据相关哲学理论对翻译教学过程和教学主体进行了拓展与延伸,尝试建立一种主体全面参与的... 采用宏观上的整体观照与微观上的个体关注相结合的方法考察英语专业翻译教学主体体系的存在状态,突破以课堂教学为参照的教学过程观和教学主体观,依据相关哲学理论对翻译教学过程和教学主体进行了拓展与延伸,尝试建立一种主体全面参与的"设定和评估教学参数的序列模式",倡导多元动态的主体体系建构模式。 展开更多
关键词 英语专业翻译教学 翻译教学过程 翻译教学主体体系 教学参数
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部