-
题名粮油食品外贸中的英语特点与翻译策略
被引量:1
- 1
-
-
作者
张小琴
陈广琦
陈杰克
-
机构
运城师范高等专科学校外语系
运城市康杰中学
广东外语外贸大学英语语言文化学院
-
出处
《核农学报》
CAS
CSCD
北大核心
2022年第9期I0016-I0017,共2页
-
文摘
在国际经济市场环境中,国际商务交流与产业合作是对外贸易交易过程中不可或缺的关键性环节,而英语作为一门国际交流通用语言,对于国际间的贸易往来与商业合作都能够起到有效作用,英语翻译的技巧及应用在全球化经济发展的大环境中至关重要。中国作为食品生产、销售和对外出口大国,粮油类食品一直是我国食品外贸产业中的重要组成部分,并且伴随着“一带一路”倡议推动下的外贸粮油食品经济发展.
-
关键词
粮油食品
英语特点
对外出口
通用语言
翻译的技巧
外贸产业
翻译策略
国际交流
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
F740-4
[经济管理—国际贸易]
-
-
题名语言社会性在水利专业的体现
- 2
-
-
作者
秦洪霞
胡家英
-
机构
东北农业大学文理学院
-
出处
《水利水电科技进展》
CSCD
北大核心
2022年第1期I0005-I0005,共1页
-
基金
黑龙江省哲学社会科学项目“美丽乡村建设中少数民族语言生态研究及对策”(18YYH774)。
-
文摘
水利专业中的词汇、句法都有着一定的社会性,对其翻译的方法及技巧进行探索非常有必要。对国外水利专业科学文件和资料进行查阅与翻译必须熟悉语言的社会性,并且必须了解有关水利水电学科的英文社会知识,了解其语言社会性特征,了解其基本翻译方式和技能。由(美)大卫·莫登(David Molden)主编,李保国、黄峰翻译,天津科技翻译出版公司2014年11月出版的《水与可持续发展》一书主要针对水利专业语言社会性翻译的技巧进行了研究分析。
-
关键词
语言社会性
翻译方式
水利专业
语言的社会性
李保国
社会性特征
翻译的技巧
可持续发展
-
分类号
TV21
[水利工程—水文学及水资源]
H315.9
[语言文字—英语]
-