期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
目的论和翻译标准多元视角下的电影字幕翻译
被引量:
3
1
作者
张莉
宋军
《电影文学》
北大核心
2013年第5期151-152,共2页
电影是文化交流的载体之一,伴随文化交流的频繁和电影业的互动引进,电影字幕翻译和制作的要求就应运面生了.本文采用功能翻译理论中的目的论作为理论指导,并结合翻译标准多元论的视角,对电影字幕翻译和制作进行一定的理论阐释和实践指导...
电影是文化交流的载体之一,伴随文化交流的频繁和电影业的互动引进,电影字幕翻译和制作的要求就应运面生了.本文采用功能翻译理论中的目的论作为理论指导,并结合翻译标准多元论的视角,对电影字幕翻译和制作进行一定的理论阐释和实践指导,并进一步提出翻译电影字幕时需要注意的具体标准,那就是要兼顾影片类型和体裁;考量影片制作的后续步骤以及特殊的字幕(片中歌曲歌词)的翻译方法.
展开更多
关键词
电影字幕
目的论
翻译标准多元
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
目的论和翻译标准多元视角下的电影字幕翻译
被引量:
3
1
作者
张莉
宋军
机构
东华大学外语学院
出处
《电影文学》
北大核心
2013年第5期151-152,共2页
文摘
电影是文化交流的载体之一,伴随文化交流的频繁和电影业的互动引进,电影字幕翻译和制作的要求就应运面生了.本文采用功能翻译理论中的目的论作为理论指导,并结合翻译标准多元论的视角,对电影字幕翻译和制作进行一定的理论阐释和实践指导,并进一步提出翻译电影字幕时需要注意的具体标准,那就是要兼顾影片类型和体裁;考量影片制作的后续步骤以及特殊的字幕(片中歌曲歌词)的翻译方法.
关键词
电影字幕
目的论
翻译标准多元
分类号
H059 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
目的论和翻译标准多元视角下的电影字幕翻译
张莉
宋军
《电影文学》
北大核心
2013
3
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部