期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
高校英语专业本科翻译课程教学现状调查研究——评《中国高校英语专业本科翻译教学研究》 被引量:8
1
作者 陈莹 《高教探索》 CSSCI 北大核心 2018年第11期137-137,共1页
英语专业是现代跨文化交际时代一门重要的实用型学科,英语专业翻译人才需求仍是英语人才需求中的重要一部分。为了更好地提升高校英语专业翻译人才培养的质量和水平,高校英语教师应当在翻译课程教学中不断推陈出新,打破传统的教学模式,... 英语专业是现代跨文化交际时代一门重要的实用型学科,英语专业翻译人才需求仍是英语人才需求中的重要一部分。为了更好地提升高校英语专业翻译人才培养的质量和水平,高校英语教师应当在翻译课程教学中不断推陈出新,打破传统的教学模式,引入创新式的教学理念和教学模式,让学生的翻译能力和实务实践能力都能获得较大的提升,从而在社会人才竞争中占据一定的优势。薄振杰的《中国高校英语专业本科翻译教学研究》整合了当前高校专业英语本科教学中翻译理论教学的最新研究成果,通过定性的理论研究模式和实证性教学试验模式深入地介绍和探讨了我国高校英语专业本科翻译教学中的可行性理论和实践方案,并从翻译人才培养的角度归纳和总结了创新性的有效教学模式,给高校英语专业翻译教学者提供了卓有新意的教学思路。从整体上看,我国高校英语专业翻译课程教学正处于教育教学改革和创新的重要阶段,对此,笔者认为,高校及教师更应该加强英语专业本科翻译课程教学现状的调查和研究。 展开更多
关键词 翻译教学研究 高校英语 专业本科 教学现状 翻译课程 中国 翻译人才培养 英语专业
在线阅读 下载PDF
新形势下高校翻译教学方式——评《英语翻译教学研究》 被引量:1
2
作者 胡学坤 《高教探索》 CSSCI 北大核心 2018年第5期129-129,共1页
英语作为全球通用语言之一,为各个国家之间开展经济贸易、文化交流提供了高效的交流途径,有力地推动了全球各个国家、各个民族之间的合作与交流。
关键词 翻译教学研究 教学方式 英语 高校 交流途径 通用语言 经济贸易 文化交流
在线阅读 下载PDF
探索翻译中的教学改革与人才培养——评《翻译教学研究:理论与实践》 被引量:1
3
作者 陈敏 《大学教育科学》 CSSCI 北大核心 2017年第2期I0010-I0010,共1页
自古以来,中国文化一直在不断地向世界传播,而世界的文化也在潜移默化地影响着中国人生活的方方面面。尤其在当今的世界,各国之间的国际化交流得到迅猛发展,相互间的文化融合也越加开放和频繁,对翻译人才的质量和素养,也提出了更... 自古以来,中国文化一直在不断地向世界传播,而世界的文化也在潜移默化地影响着中国人生活的方方面面。尤其在当今的世界,各国之间的国际化交流得到迅猛发展,相互间的文化融合也越加开放和频繁,对翻译人才的质量和素养,也提出了更高的要求。这对于我国语言翻译专业的教学和人才培养既是机遇更是挑战。针对语言翻译这个热门专业群体数量庞大且呈不断攀升趋势的现象,我们应如何顺应国际交流需要,提高翻译人才培养质量,《翻译教学研究:理论与实践》(高华丽,浙江大学出版社,2008年版)进行过深入的探讨和研究,对翻译专业的师生和从业人员,具有较强的参考和指导价值。 展开更多
关键词 翻译教学研究 人才培养质量 理论与实践 教学改革 浙江大学出版社 世界传播 中国文化 翻译专业
在线阅读 下载PDF
翻译研究中的文化因素探索——评《跨文化视野下的英汉翻译教学研究》 被引量:3
4
作者 刘静平 《大学教育科学》 CSSCI 北大核心 2017年第2期I0014-I0014,共1页
人类在出现语言之时就伴随社会的产生,文化是社会长期发展的重要成果,而语言同样是在社会这个肥沃的土壤中滋生起来的,语言与文化存在着重要的关联性。世界各族人民文化的产生都是依托于一定的环境,它们可以是河,也可以是草原,社... 人类在出现语言之时就伴随社会的产生,文化是社会长期发展的重要成果,而语言同样是在社会这个肥沃的土壤中滋生起来的,语言与文化存在着重要的关联性。世界各族人民文化的产生都是依托于一定的环境,它们可以是河,也可以是草原,社会环境的不同孕育了各民族独具特色的民族文化,而在这种文化又由于与语言有着莫大的关联而得以延续。人类的发展当然不可能仅仅存在于自己的发源地,随着认知程度的提高,人类已经不能满足于在民族内部的交流,他们开始尝试走向世界,在这一文化交流的过程中,翻译起着至关重要的作用。 展开更多
关键词 跨文化视野 翻译教学研究 文化因素 翻译研究 社会环境 英汉 民族文化 文化交流
在线阅读 下载PDF
高职高专层次商务英语翻译教学研究 评《商务英语翻译实务》 被引量:1
5
作者 杨璐 《当代教育科学》 北大核心 2015年第18期I0016-I0016,共1页
随着经济全球化的发展以及信息技术的进步,国家与国家之间的经济文化交流越来越密切。翻译作为交流的重要桥梁,在国际交流过程中有着举足轻重的地位。特别是在中国加入世贸组织之后,中国与外国的经济和文化往来越来越频繁,社会对专业的... 随着经济全球化的发展以及信息技术的进步,国家与国家之间的经济文化交流越来越密切。翻译作为交流的重要桥梁,在国际交流过程中有着举足轻重的地位。特别是在中国加入世贸组织之后,中国与外国的经济和文化往来越来越频繁,社会对专业的翻译性人才的需求也越来越旺盛。为了满足社会对专业人才的需求,各大高职院校陆续开展英语翻译课程,旨在培养出适合社会发展和国家需要的英语翻译性人才。 展开更多
关键词 商务英语翻译 翻译教学研究 高职高专 经济文化交流 经济全球化 实务 专业人才 社会发展
在线阅读 下载PDF
生态翻译视角下文学翻译教学研究——评《翻译教学原理及其文学应用研究》 被引量:2
6
作者 李姝惠 《高教探索》 CSSCI 北大核心 2019年第9期I0004-I0004,共1页
生态翻译视角是近年来翻译教学研究中一个重要研究视角,它的核心理论在于创设生态的翻译环境,以译者为中心,充分强调译者在适应和选择环境机制下的主体性作用。具体来说,生态翻译视角下的翻译实践活动应当在翻译主体、文本、文化环境、... 生态翻译视角是近年来翻译教学研究中一个重要研究视角,它的核心理论在于创设生态的翻译环境,以译者为中心,充分强调译者在适应和选择环境机制下的主体性作用。具体来说,生态翻译视角下的翻译实践活动应当在翻译主体、文本、文化环境、文化差异等各项生态因素之间形成良好的互动和联系,增强英语翻译的生态联动效果,提高学生的翻译能力和实用英语翻译水平。 展开更多
关键词 翻译教学研究 生态因素 教学原理 文学 应用 环境机制 主体性作用 翻译主体
在线阅读 下载PDF
互文性理论指导下大学汉英翻译教学研究——评《新编汉英翻译教程》 被引量:1
7
作者 何欣忆 《高教探索》 CSSCI 北大核心 2019年第4期I0007-I0007,共1页
在跨语言交际日益频繁且深入的新时代背景下,大学汉英翻译教学的重要性日益凸显。它不仅要求学生在语言翻译上做到文从字顺、准确流畅,还要求学生在汉译英的翻译过程中全面发挥跨文化交际的技巧和能力,完整表现两种不同语言文化之间的... 在跨语言交际日益频繁且深入的新时代背景下,大学汉英翻译教学的重要性日益凸显。它不仅要求学生在语言翻译上做到文从字顺、准确流畅,还要求学生在汉译英的翻译过程中全面发挥跨文化交际的技巧和能力,完整表现两种不同语言文化之间的和谐、沟通与互动,进一步提高跨语言文化交流的总体质量。由武光军编著的《新编汉英翻译教程》依据当前创新性的汉英翻译教学理论进一步推进了汉英翻译教学教材的创新研究,英汉翻译教材的实用性大大提高,全面突出了汉英翻译理论与翻译实践中知识性的教学与实践性的训练,为当下英语专业学生的汉英翻译学习和汉英翻译实践提供了专业化的指导与帮助。 展开更多
关键词 翻译教学研究 汉英翻译 互文性理论 教程 大学 英语专业学生 语言文化交流 翻译实践
在线阅读 下载PDF
新时期翻译教学途径探索——评《英语翻译教学研究》 被引量:1
8
作者 张曼 《当代教育科学》 北大核心 2015年第6期I0001-I0001,共1页
一般性英语教学是从听、说、读、写、译逐渐展开。而翻译是语言学习中较难掌握的内容,虽然也需要听说读写的支持,但作为英语应用的主要内容,还需要更多地学习。英语翻译是商务英语和实用英语研究的重点内容,因而关于英语翻译的大部分书... 一般性英语教学是从听、说、读、写、译逐渐展开。而翻译是语言学习中较难掌握的内容,虽然也需要听说读写的支持,但作为英语应用的主要内容,还需要更多地学习。英语翻译是商务英语和实用英语研究的重点内容,因而关于英语翻译的大部分书籍都是商务类的和实用类的,而刘柳君、臧国宝、冯华等主编的《英语翻译教学研究》则是从教学角度入手对新时期英语翻译教学途径进行的探索。 展开更多
关键词 翻译教学研究 英语教学 教学途径 新时期 英语翻译 语言学习 商务英语 听说读写
在线阅读 下载PDF
翻译美学视域下高校翻译教学的理论与方法研究——评《翻译美学教程》 被引量:1
9
作者 李东 《高教探索》 CSSCI 北大核心 2020年第1期I0003-I0004,共2页
我国高校翻译教学一直致力于提升学生的翻译能力.教学过程侧重翻译理论的传授和翻译方法的介绍,,处于发展时期的高校翻译教学,仍面临翮译理论与实践结合难.高素质翻译人才产出难等困境,因此,只有不断创新翻译学科教学模式,拓展翻译教学... 我国高校翻译教学一直致力于提升学生的翻译能力.教学过程侧重翻译理论的传授和翻译方法的介绍,,处于发展时期的高校翻译教学,仍面临翮译理论与实践结合难.高素质翻译人才产出难等困境,因此,只有不断创新翻译学科教学模式,拓展翻译教学研究领域,才能突破当下的翻译教学困境。 展开更多
关键词 翻译能力 高校翻译教学 翻译教学研究 教学困境 创新翻译 翻译理论 翻译方法 理论与实践结合
在线阅读 下载PDF
新疆民汉语文翻译研究中心
10
《新疆大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2014年第2期F0002-F0002,共1页
新疆民汉语文翻译研究中心于2011年11月获批成为新疆维吾尔自治区普通高校人文社科重点研究基地,下设三个研究方向,分别是翻译理论与实践研究、翻译教学研究和现代翻译技术研究,是一个集科学研究、人才培养、学术交流与社会咨询服务... 新疆民汉语文翻译研究中心于2011年11月获批成为新疆维吾尔自治区普通高校人文社科重点研究基地,下设三个研究方向,分别是翻译理论与实践研究、翻译教学研究和现代翻译技术研究,是一个集科学研究、人才培养、学术交流与社会咨询服务为一体的研究中心。 展开更多
关键词 新疆维吾尔自治区 翻译研究 汉语文 重点研究基地 翻译教学研究 人文社科 普通高校 实践研究
在线阅读 下载PDF
2009年“全国翻译高层研讨会”(苏州)综述
11
作者 王宏 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2010年第2期63-63,104,共2页
关键词 2009年 翻译学科 苏州大学 高层 翻译教学研究 综述 外国语学院 学术争鸣
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部