期刊文献+
共找到18篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“惑→诱→产”翻译教学法实验 被引量:3
1
作者 王树槐 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2010年第6期70-75,共6页
"惑"是学生在认识过程中疑惑、求解并伴随有焦虑、渴望等情感的一种心理状态。在翻译教学过程中,我们主张"以惑为诱",提出"惑→诱→产"翻译教学法。"惑"的阶段重心在于惑结定位;"诱"... "惑"是学生在认识过程中疑惑、求解并伴随有焦虑、渴望等情感的一种心理状态。在翻译教学过程中,我们主张"以惑为诱",提出"惑→诱→产"翻译教学法。"惑"的阶段重心在于惑结定位;"诱"的阶段包括范例选择、支架支持、共同协商、档案仿用;"产"的阶段包括形象发散产出、逻辑聚合产出、自主批评与反思、学习者语料库评价。这一教学方法经一个学期的英汉翻译教学实验,取得了良好的教学效果。 展开更多
关键词 “惑→诱→产” 翻译教学法 实验
在线阅读 下载PDF
语法翻译教学法在高级日语精读教学中的应用与反思 被引量:2
2
作者 黄虎清 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》 2012年第1期141-144,共4页
语法翻译教学法是外语教学实践中历史最悠久的教学法,然而却一度被斥之为"过时"。从语法翻译教学法的形成和特点入手,通过对语法翻译教学法在高级日语教学中的现实价值进行探讨,认为语法翻译教学法在现代外语教学中有其存在... 语法翻译教学法是外语教学实践中历史最悠久的教学法,然而却一度被斥之为"过时"。从语法翻译教学法的形成和特点入手,通过对语法翻译教学法在高级日语教学中的现实价值进行探讨,认为语法翻译教学法在现代外语教学中有其存在价值和发展前景。同时通过对高级日语教学中的语法翻译教学法应用现状的分析,提醒教师应反思语法翻译教学法的应用特点,认为教师应该根据实际国情和教学需要,吸收语法翻译教学法的精华并结合其他教学方法,取长补短、相得益彰,使高级日语精读教学更具活力和效率。 展开更多
关键词 语法翻译教学法 高级日语精读 反思
在线阅读 下载PDF
语法——翻译教学法弊多利少
3
作者 方方 《汉语学习》 1980年第2期7-9,共3页
语法——翻译教学法,也叫间接教学法或比较翻译教学法,是一种外语教学法,也适用于第二语言的教学。这种教学法对延边的汉语教学影响较大,在今天,有必要重新权衡一下它的得失和利弊。 语法——翻译教学法产生于欧洲,从中世纪起,一直盛行... 语法——翻译教学法,也叫间接教学法或比较翻译教学法,是一种外语教学法,也适用于第二语言的教学。这种教学法对延边的汉语教学影响较大,在今天,有必要重新权衡一下它的得失和利弊。 语法——翻译教学法产生于欧洲,从中世纪起,一直盛行到十九世纪末。起初,它只被应用于拉丁语的教学。中世纪拉丁语成了死的语言,为了教学生阅读拉丁文经典而继续采用了这个方法,后来又应用到其他外语的教学。这种教学法是先学目标语言(所学语言)的语法规则,然后把文章翻译成学员的母语。语法——翻译教学法的名称就是这么得来的。 日本明治维新后。 展开更多
关键词 翻译教学法 句型教学法 目标语言 拉丁语 第二语言 比较翻译 汉语教学 中世纪 母语 翻译
在线阅读 下载PDF
综合运用教学法 促进大学英语整体教学
4
作者 张慧新 牛宁 《辽宁教育研究》 北大核心 2004年第4期90-91,共2页
关键词 大学英语 整体教学 教学方法 高校 翻译教学法 语言交际能力
在线阅读 下载PDF
翻译教学应从表层向深层转变 被引量:3
5
作者 李树春 《北京交通大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2010年第1期120-123,共4页
以传授所谓"翻译技巧"为目的的传统教学法在翻译教材和翻译教学中仍很常见,其实它是一种只注意语言的表面现象而忽略了语言实质的翻译教学路径,对提高翻译学习者的翻译能力起不到指导作用。本文根据现代翻译学、语言学及外语... 以传授所谓"翻译技巧"为目的的传统教学法在翻译教材和翻译教学中仍很常见,其实它是一种只注意语言的表面现象而忽略了语言实质的翻译教学路径,对提高翻译学习者的翻译能力起不到指导作用。本文根据现代翻译学、语言学及外语教学理论,对传统翻译教学法进行剖析,指出其局限性,并提出翻译教学的新思路和一些建设性意见。 展开更多
关键词 翻译 翻译教学 传统翻译教学法
在线阅读 下载PDF
“翻译作坊”在翻译教学中的运用 被引量:174
6
作者 肖红 《四川外语学院学报》 北大核心 2005年第1期139-142,共4页
翻译是一项实用技能。培养学生的翻译技能是翻译教学的首要任务。然而,传统的翻译教学法只注重翻译的终端结果,存在种种弊端。针对这种状况,作者提出"作坊式翻译教学法",旨在提高翻译教学质量。在"作坊式"翻译教学... 翻译是一项实用技能。培养学生的翻译技能是翻译教学的首要任务。然而,传统的翻译教学法只注重翻译的终端结果,存在种种弊端。针对这种状况,作者提出"作坊式翻译教学法",旨在提高翻译教学质量。在"作坊式"翻译教学中,教师主要起调解人、组织者、创造者、推动者、监督者和向导的作用。学生是教学活动的中心主体,他们共同探索解决翻译问题的途径,从"做中学翻译"。 展开更多
关键词 翻译教学 翻译作坊式”教学法
在线阅读 下载PDF
翻译法在大学英语基础段教学中的作用
7
作者 章汝雯 《财经论丛(浙江财经学院学报)》 CSSCI 1996年第5期71-73,77,共4页
翻译法在大学英语基础段教学中的作用章汝雯在我国高校的英语教学中曾出现过多种教学法,翻译法是最先采用的。’但在七、八十年代翻译法遭到冷遇,有些人甚至主张摈弃。目前,虽有许多老师仍采用翻译法,并认为它行之有效,但因怕涉嫌... 翻译法在大学英语基础段教学中的作用章汝雯在我国高校的英语教学中曾出现过多种教学法,翻译法是最先采用的。’但在七、八十年代翻译法遭到冷遇,有些人甚至主张摈弃。目前,虽有许多老师仍采用翻译法,并认为它行之有效,但因怕涉嫌“过时”也不敢推广。四级考试自19... 展开更多
关键词 大学英语四级 翻译 翻译教学法 非英语专业学生 英语思维 《大学英语教学大纲》 英语语言系统 母语 中国英语教学 普通高校
在线阅读 下载PDF
对中国高校英语教学方法的反思 被引量:5
8
作者 覃成强 《学术论坛》 北大核心 2006年第7期201-204,F0003,共5页
通过分析和比较语法翻译教学法和交际语言教学法在中国高校教育环境中的运用和效果,文章旨在帮助读者以辩证的观点反思中国高等教育中英语教学方法的成功之处以及存在的问题,并冷静思考影响中国高校英语教育的各种因素。
关键词 中国高校 英语教学方法 语言翻译教学法 交际语言教学法 反思
在线阅读 下载PDF
浅析外语教学中母语的作用 被引量:1
9
作者 尹晴 彭莹琼 《江西农业大学学报(社会科学版)》 2004年第4期175-176,共2页
关于母语在外语教学中的作用,外语教学界一直存在两种截然不同的观点。通过对这两种观点的评析,简要阐述母语在外语教学中,特别是初级阶段教学中的作用,以期引起外语界同仁对这一问题进行广泛、深入的探讨。
关键词 直接教学法 交际教学法 翻译教学法 人本主义教学法
在线阅读 下载PDF
英语专业学生翻译能力的培养 被引量:8
10
作者 李海军 李钢 《中国大学教学》 CSSCI 北大核心 2012年第3期69-71,共3页
合格的译者应该具有如下四个方面的能力:双语能力、百科知识能力、翻译策略与技巧能力、翻译技术能力。国内传统的翻译教学模式具有诸多弊端,不能够有效地培养学生翻译能力。建构主义翻译教学理论指导下的基于真实翻译项目的过程教学法... 合格的译者应该具有如下四个方面的能力:双语能力、百科知识能力、翻译策略与技巧能力、翻译技术能力。国内传统的翻译教学模式具有诸多弊端,不能够有效地培养学生翻译能力。建构主义翻译教学理论指导下的基于真实翻译项目的过程教学法能克服传统翻译教学模式的弊端,有效地培养学生翻译能力。 展开更多
关键词 翻译能力 传统翻译教学模式 基于真实翻译项目的过程教学法
在线阅读 下载PDF
山东省高等院校第二次公共外语教学讨论会纪要 被引量:1
11
《山东外语教学》 1981年第2期58-60,共3页
(一) 山东省高等学校外语教学研究会召集的第二次公共外语教学讨论会,于一九八一年五月四日至九日在淄博市山东农业机械化学院举行。参加会议的有来自全省27所高等院校的代表31人,其中公共外语教研室正副主任18人。山东省教育厅高教处... (一) 山东省高等学校外语教学研究会召集的第二次公共外语教学讨论会,于一九八一年五月四日至九日在淄博市山东农业机械化学院举行。参加会议的有来自全省27所高等院校的代表31人,其中公共外语教研室正副主任18人。山东省教育厅高教处长王义端同志,山东农业机械化学院院长戴祖方、副院长李同昌同志出席会议并讲了话。 展开更多
关键词 公共外语教学 王义端 正副主任 语法翻译教学法 《大纲》 语言实验室 教学目的 听说领先 高校外语教学 视听材料
在线阅读 下载PDF
从学生译述课文谈语言概念激活问题 被引量:3
12
作者 汪兴富 刘国辉 《重庆大学学报(社会科学版)》 2004年第6期109-112,118,共5页
本文先行论证在研究生阶段强化翻译教学的重要性,并举例说明用过程翻译教学法对提高学生的应用能力的帮助和利用无参考译文的文章培养学生的语言输出能力。通过动态翻译活动,让学生已有的认知模式与新的语境结合,激活学生目标语中的相... 本文先行论证在研究生阶段强化翻译教学的重要性,并举例说明用过程翻译教学法对提高学生的应用能力的帮助和利用无参考译文的文章培养学生的语言输出能力。通过动态翻译活动,让学生已有的认知模式与新的语境结合,激活学生目标语中的相似概念,实现新的认知构建。 展开更多
关键词 过程翻译教学法 阅读 语言输出 概念激活
在线阅读 下载PDF
外语教育革命的回顾 被引量:1
13
作者 王桂英 《山东外语教学》 北大核心 1996年第2期13-16,共4页
外语教育革命的回顾王桂英从语言学、心理学等邻近学科对其深刻影响来看,外语教学经历过三次较大变革,或“三次革命”。中世纪至19世纪中叶为第一次革命时期。在这一时期,外语视为一门知识,主张借助母语教授外语,从而建立了广泛... 外语教育革命的回顾王桂英从语言学、心理学等邻近学科对其深刻影响来看,外语教学经历过三次较大变革,或“三次革命”。中世纪至19世纪中叶为第一次革命时期。在这一时期,外语视为一门知识,主张借助母语教授外语,从而建立了广泛采用的翻译教学法体系。19世纪后期... 展开更多
关键词 翻译教学法 外语教育 语言学 母语 外语教学 年代 学科 体系 知识 教授
在线阅读 下载PDF
中学汉译英练习管见
14
作者 袁永道 《山东外语教学》 北大核心 1990年第1期82-83,共2页
近几年在与一些中学师生交谈时,一提到中学英语教材中的汉译英练习,有些同志颇有些不同看法,有的完全持否定态度。综合其看法有三:其一,汉译英练习是传统的老一套教法和学法,现在不时兴了;其二,中学英语教学大纲中未提及汉译英这一要求... 近几年在与一些中学师生交谈时,一提到中学英语教材中的汉译英练习,有些同志颇有些不同看法,有的完全持否定态度。综合其看法有三:其一,汉译英练习是传统的老一套教法和学法,现在不时兴了;其二,中学英语教学大纲中未提及汉译英这一要求,做此类练习没有必要;其三,全国高考实行英语标准化考试,MET试题中没有汉译英这种题型,此类练习与高考不对口。笔者认为上述看法不免失之偏颇,有待正之。汉译英从一个方面反映了语言的本质——交际工具。翻译的过程,不论是汉译英还是英译汉,也不管口头上的或是笔头上的,都是对两种语言的理解和表达的过程。国家教委颁发的《全日制中学英语教学大纲》(下称《大纲》)中,虽然在教学目的要求方面,将1978年《大纲》(试行草案)中有关“译”的要求删掉了,但这并不意味着现行中学教材中的汉译英练习也可以随之废除了。就翻译而论,我们固然不能对中学生提出一些不切实际的硬性要求。 展开更多
关键词 《大纲》 教学目的 全国高考 硬性要求 试行草案 命题原则 翻译教学法 翻译练习 命题形式 写作练习
在线阅读 下载PDF
从调查中探索公共外语课的改革方向
15
作者 王仲 《黑龙江高教研究》 1987年第2期79-80,78,共3页
黑龙江矿业学院为了有针对性的进行教学改革,派出调查组对近年来毕业生的政治思想、所学专业知识的运用和潜在能力的发挥情况等方面,进行了调查研究。这次调查涉及的面很广,现就在调查中有关公共外语存在的教学质量问题谈点改进意见,仅... 黑龙江矿业学院为了有针对性的进行教学改革,派出调查组对近年来毕业生的政治思想、所学专业知识的运用和潜在能力的发挥情况等方面,进行了调查研究。这次调查涉及的面很广,现就在调查中有关公共外语存在的教学质量问题谈点改进意见,仅供同志们参考。这次调查所反馈回来的公共外语教学质量问题,为我院的外语教学改革。 展开更多
关键词 公共外语 外语教学改革 教学质量问题 专业知识 理工院校 外语能力 外语阅读 翻译教学法 听说能力 阅读能力培养
在线阅读 下载PDF
“提高意识”活动在大学英语精读课中的体现———对医学护理专业学生精读课改革的重新思考(英文)
16
作者 高燕 《护理研究(上旬版)》 2006年第5期1218-1221,共4页
语法翻译教学法多年来一直主宰着大学英语精读课的教学。随着中国经济突飞猛进的发展,各行各业的人们与国外同行交流的机会和要求也随之增加。面对社会发展而带来的这种变化,显然,古老传统的教学方法已不能适应。通过具体详尽的理论分析... 语法翻译教学法多年来一直主宰着大学英语精读课的教学。随着中国经济突飞猛进的发展,各行各业的人们与国外同行交流的机会和要求也随之增加。面对社会发展而带来的这种变化,显然,古老传统的教学方法已不能适应。通过具体详尽的理论分析,对语法翻译教学法提出了自己的看法。 展开更多
关键词 提高意识 语法翻译教学法 精读
在线阅读 下载PDF
跨国文化的重要意义和强化措施
17
作者 陆志宝 《北京第二外国语学院学报》 1994年第2期50-55,共6页
跨国文化的重要意义和强化措施陆志宝前言为了帮助学生学好外语,我们把语言学习分割成听,说,读,写,译,以便分别突破和全面发展;为了帮助学生学好外语,我们探讨有效的教学方法,我们在翻译教学法,语法教学法,功能教学法,认知... 跨国文化的重要意义和强化措施陆志宝前言为了帮助学生学好外语,我们把语言学习分割成听,说,读,写,译,以便分别突破和全面发展;为了帮助学生学好外语,我们探讨有效的教学方法,我们在翻译教学法,语法教学法,功能教学法,认知教学法等诸多的方法中进行比较和选择... 展开更多
关键词 语法教学法 文化哲学 翻译教学法 语言学习 教学方法 外语教学 语言规则 中国文化 语法错误 陆志
在线阅读 下载PDF
对初中英语新教材的几点思考
18
作者 原宽信 《教学与管理(中学版)》 1995年第4期50-51,共2页
现行初中英语新教材是人民教育出版社和英国朗曼公司从80年代就开始,经过长期酝酿而合作编写出来的。它摈弃了统治我国外语教学领域多年的灌输式和机械的语法翻译教学法,将直接法、听说法等教学方法有机地揉合在一起,充分考虑到12~15... 现行初中英语新教材是人民教育出版社和英国朗曼公司从80年代就开始,经过长期酝酿而合作编写出来的。它摈弃了统治我国外语教学领域多年的灌输式和机械的语法翻译教学法,将直接法、听说法等教学方法有机地揉合在一起,充分考虑到12~15岁儿童的心理和生理特点,照顾到了知识性、趣味性、适用性等诸方面,是外语教材的一场革命。正因为是一场革命,就带来了许多人的不适应。本文揭示出问题及不适应之所在并提出相应的对策,有些问题的提出可能有失偏颇,希望同行指正。 一、目前教学中的某些逆向现象 1.教学方法的滞后 尽管我国这些年相继引进了象《基础英语》、《新概念英语》、《跟我学》等代表不同流派的英语教材,但目前在岗的中学教师很多都是老式语法翻译教学法培养出来的。 展开更多
关键词 新教材 初中英语 语法翻译教学法 外语教学 教学方法 对等翻译 中学教师 心理和生理特点 《基础英语》 阅读理解能力
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部