期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
化工英语构词特征与翻译技巧教学研究——评《英汉·汉英化学化工词汇》(第三版)
被引量:
1
1
作者
王智音
《化学工程》
CAS
CSCD
北大核心
2023年第12期I0008-I0008,共1页
随着全球化的发展和跨国合作的增加,英语作为国际通用语言在不同领域中扮演着重要的角色。在化工领域,英语不仅用于国际会议、科研论文发表,还在生产、工程、质量控制等方面被广泛使用。因此对从事化工行业的学生和专业人士来说,精通化...
随着全球化的发展和跨国合作的增加,英语作为国际通用语言在不同领域中扮演着重要的角色。在化工领域,英语不仅用于国际会议、科研论文发表,还在生产、工程、质量控制等方面被广泛使用。因此对从事化工行业的学生和专业人士来说,精通化工英语至关重要。化工领域的术语和概念复杂多样,涵盖了从基础化学原理到工程应用的广泛领域。跨语言翻译时常常面临着特定构词特征和文化背景之间的差异,包括词汇的构词、语法结构和表达方式等方面。这一差异使得学生和从业者在理解和翻译化工术语时常常遇到困难。
展开更多
关键词
化工英语
理解和
翻译
翻译技巧教学
构词特征
语言
翻译
英语作为国际通用语
科研论文
化学化工
在线阅读
下载PDF
职称材料
化工类专业英语的翻译技巧教学策略——评《化学化工专业英语》(第三版)
被引量:
1
2
作者
刘俊
《化学工程》
CAS
CSCD
北大核心
2023年第12期I0003-I0004,共2页
顾名思义,化工类专业英语泛指“以化工类知识为核心的英语内容体系”,它的语用情境主要包括与化工技术、化工产业、化工产品等相关的交流场所,如化工产品推介会、化工人才求职会、化学工艺交流会等。有鉴于此,化工类专业英语教学应遵循...
顾名思义,化工类专业英语泛指“以化工类知识为核心的英语内容体系”,它的语用情境主要包括与化工技术、化工产业、化工产品等相关的交流场所,如化工产品推介会、化工人才求职会、化学工艺交流会等。有鉴于此,化工类专业英语教学应遵循“专门性”原则,即英语应用价值专门服务于化工实务需求,尤其在翻译技巧教学方面,必须要确保英语语用范式契合化工语言逻辑与表达习惯,充分促进化工与英语的深度融合,而不是只考虑化工词汇、术语、句段等在中英文语义层面的对等。
展开更多
关键词
翻译技巧教学
化学化工专业英语
化工类专业
语义层面
化学工艺
语言逻辑
英语
教学
化工产品
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
化工英语构词特征与翻译技巧教学研究——评《英汉·汉英化学化工词汇》(第三版)
被引量:
1
1
作者
王智音
机构
内蒙古工业大学外国语学院
出处
《化学工程》
CAS
CSCD
北大核心
2023年第12期I0008-I0008,共1页
基金
高校外国语言文学硕导推进“思政育人”的现实困境与多元创新破解机制探究(JGSZ2022027)
思政格局下的硕导育人路径探索与实践(YJG2021024)。
文摘
随着全球化的发展和跨国合作的增加,英语作为国际通用语言在不同领域中扮演着重要的角色。在化工领域,英语不仅用于国际会议、科研论文发表,还在生产、工程、质量控制等方面被广泛使用。因此对从事化工行业的学生和专业人士来说,精通化工英语至关重要。化工领域的术语和概念复杂多样,涵盖了从基础化学原理到工程应用的广泛领域。跨语言翻译时常常面临着特定构词特征和文化背景之间的差异,包括词汇的构词、语法结构和表达方式等方面。这一差异使得学生和从业者在理解和翻译化工术语时常常遇到困难。
关键词
化工英语
理解和
翻译
翻译技巧教学
构词特征
语言
翻译
英语作为国际通用语
科研论文
化学化工
分类号
H319 [语言文字—英语]
TQ0-4 [化学工程]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
化工类专业英语的翻译技巧教学策略——评《化学化工专业英语》(第三版)
被引量:
1
2
作者
刘俊
机构
重庆外语外事学院
出处
《化学工程》
CAS
CSCD
北大核心
2023年第12期I0003-I0004,共2页
基金
重庆外语外事学院“国际化人才英语能力提升研究”科研创新团队(CXTDN2020002)。
文摘
顾名思义,化工类专业英语泛指“以化工类知识为核心的英语内容体系”,它的语用情境主要包括与化工技术、化工产业、化工产品等相关的交流场所,如化工产品推介会、化工人才求职会、化学工艺交流会等。有鉴于此,化工类专业英语教学应遵循“专门性”原则,即英语应用价值专门服务于化工实务需求,尤其在翻译技巧教学方面,必须要确保英语语用范式契合化工语言逻辑与表达习惯,充分促进化工与英语的深度融合,而不是只考虑化工词汇、术语、句段等在中英文语义层面的对等。
关键词
翻译技巧教学
化学化工专业英语
化工类专业
语义层面
化学工艺
语言逻辑
英语
教学
化工产品
分类号
H319 [语言文字—英语]
TQ0-4 [化学工程]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
化工英语构词特征与翻译技巧教学研究——评《英汉·汉英化学化工词汇》(第三版)
王智音
《化学工程》
CAS
CSCD
北大核心
2023
1
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
化工类专业英语的翻译技巧教学策略——评《化学化工专业英语》(第三版)
刘俊
《化学工程》
CAS
CSCD
北大核心
2023
1
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部