期刊导航
期刊开放获取
上海教育软件发展有限公..
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从翻译审美主客体看《荷塘月色》英译本
被引量:
1
1
作者
杨昊
《语文建设》
北大核心
2015年第12X期61-62,共2页
翻译中的审美主体与审美客体是翻译美学理论中的重要研究内容,本文通过英译本《荷塘月色》为例,从翻译审美中的主体和客体两个方面分析如何运用翻译美学理论研究散文翻译,通过分析《荷塘月色》的英译本,解读如何将散文再现的美学价值,...
翻译中的审美主体与审美客体是翻译美学理论中的重要研究内容,本文通过英译本《荷塘月色》为例,从翻译审美中的主体和客体两个方面分析如何运用翻译美学理论研究散文翻译,通过分析《荷塘月色》的英译本,解读如何将散文再现的美学价值,从审美的主题和客体进行赏析,最终将翻译美学理论应用于散文翻译的研究中。
展开更多
关键词
翻译审美主客体
翻译
美学
英译本
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
从翻译审美主客体看《荷塘月色》英译本
被引量:
1
1
作者
杨昊
机构
苏州工艺美术职业技术学院
出处
《语文建设》
北大核心
2015年第12X期61-62,共2页
文摘
翻译中的审美主体与审美客体是翻译美学理论中的重要研究内容,本文通过英译本《荷塘月色》为例,从翻译审美中的主体和客体两个方面分析如何运用翻译美学理论研究散文翻译,通过分析《荷塘月色》的英译本,解读如何将散文再现的美学价值,从审美的主题和客体进行赏析,最终将翻译美学理论应用于散文翻译的研究中。
关键词
翻译审美主客体
翻译
美学
英译本
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从翻译审美主客体看《荷塘月色》英译本
杨昊
《语文建设》
北大核心
2015
1
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部